分享

秉笔直书

 红谷斋主人 2017-10-03

《孔子家语》精读笔记

——第十卷·正论解·第四十一·二

 

(峻岫)

 

提要:这一段有三个故事组成。第一个故事是关于赵盾的。赵盾的从弟赵穿“弑君”,董狐却把这笔帐记在赵盾的身上,赵盾不服。孔子读这段历史说:“董狐,古之良史也,书法不隐。”晋灵公不是赵盾杀的,但是他是当时的“正卿”,赵穿又是他的从第,他能脱得了干系吗?

第二个故事,是郑国人子产向晋国进献俘掳的。晋人指责郑国“以大欺小”,很不公道,子产一番说辞,弄得晋人哑口无言。孔子说:“志有之,言以足志,文以足言。不言谁知其志?言之无文,行之不远。”理由再正当,道理再充分,你不会说,说不好也会适得其反的。

第三个故事,是关于楚灵王的,这个人穷奢极欲,四处用兵,杀人如数,而不知自己错在哪里?右尹子革,用一首《祈昭》诗歌,说得楚灵王吃不下饭,睡不着觉。对于这样的人,仅仅有史官的秉笔直书不起大的作用。而“讽谏”的作用更大些。孔子说:“子革之非左史,所以风也。称诗以谏,顺哉!”

 

 

孔子览《晋志》,晋赵穿杀灵公,赵盾亡,未及山而还。(孔子看晋国的志书。看到晋国的赵穿杀害晋灵公,赵盾逃亡,还没有到达山就会来了。《晋志》就是“晋国的史记”。)史书:“赵盾弑君。”(因为赵穿是赵盾的“从弟”,所以史书记载:是赵盾杀害了晋灵公。)盾曰:“不然。”(赵盾坚决否认是自己“弑君”。)史曰:“子为正卿,亡不出境,返不讨贼,非子而谁?”(董狐说:你是晋国的正卿,出了这样大的事情,你逃亡不离开国境,回来之后又不讨伐反贼,还说杀害晋灵公的人不是你?那是谁?)盾曰:“呜呼!我之怀矣,自诒伊戚,其我之谓乎?”(赵盾说:哎呀!难道我会自寻烦恼,自找麻烦吗?晋灵公是晋文公重耳的孙子,晋灵公幼年继位,喜好声色,荒淫无道,赋税很重,弄得民生涂炭,民不聊生,赵盾经常劝诫晋灵公,灵公不但不听,反而对赵盾起了杀心,赵盾不得不逃跑,半路上,听说晋灵公被赵穿杀了,他就回来了。此次事件《左传·宣公二年》有记载。)孔子叹曰:“董狐,古之良史也,书法不隐。(董狐是春秋时期,晋国的史官。董狐记载历史,秉笔直书,意思是赵盾杀了晋灵公,赵盾自然不服。)赵宣子古之良大夫也,为法受恶,受恶,惜也。越境乃免。”(孔子说:虽然赵盾是良臣,但是这件事情,赵盾不能说没有责任。第一身为正卿,有制止“弑君”的责任;第二,“弑君”的人赵穿,是赵盾的从弟,事情又是因赵盾而起的。如果当时赵盾逃到国外不再回来,董狐就不会这样写了。)

郑伐陈,入之,使子产献捷于晋。(郑国讨伐陈国,打了胜仗之后,郑国派子产向晋国进献俘虏。)晋人问陈之罪焉,子产对曰:“陈亡周之大德,豕恃楚众,冯陵弊邑,是以有往年之告。未获命,则又有东门之役。(晋人问子产,陈国有什么罪过?你们讨伐他们。子产说:陈国是周朝的后代,现在他们背叛了周朝的恩德,像一群野猪一样地紧跟在楚国的后面,侵凌毁坏我们的邑镇,因此我国也向你们报告过了,但是没有得到你们的应允。又加上那一年“宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑,围其东门,五日而还。”[《左传·隐公四年、五年》]所以我们要攻打陈国。)当陈隧者,井堙木刊,敝邑大惧,天诱其衷,启敝邑心,知其罪,授首于我。用敢献功。”(在陈军进攻的路上,水井被填,树木被砍。老百姓非常害怕陈军压境。是上天诱导我们的民心,启发我们攻打陈国的斗志,使他们知道自己的罪恶,受到应有的惩罚。因此我们来进献俘虏。)晋人曰:“何故侵小?”(晋人说:你们为什么以大欺小!)对曰:“先王之命,惟罪所在,各致其辟。子产回答说:先王的命令,只要是有罪过,不管大小国家,就要受到惩罚。且昔天子一圻,列国一同,自是以衰,周之制也。而且从前天子的土地方圆一千里,诸侯的土地方圆一百里,以此递减。今大国多数圻矣。若无侵小,何以至焉!”(你们看看现在大国的土地扩大了好几十倍,如果不侵占小国的土地,怎么能弄到这样的地步呢?)晋人曰:“其辞顺。”(晋人说:你们说的,也有道理啊。)孔子闻之,谓子贡曰:“志有之,言以足志,文以足言。不言谁知其志?言之无文,行之不远。(孔子知道这件事情之后,对子贡说:古书上说:言语是用来表达自己意愿的,文采是用来完成言语的。不说话,谁会知道你意愿?说话没有文采,就不能把你的意思很好的表达出来。)晋为伯,郑入陈,非文辞不为功。慎辞哉!”(晋国成为霸主,郑国进攻陈国,不是善于辞令就能成功的。但是,还是要谨慎地使用辞令。)

楚灵王汰侈,右尹子革侍坐。(楚灵王,楚共王的次子,杀了侄儿楚郏敖自立,即王位后改名虔,是一位穷奢极欲的暴君。有名的典故就是“灵王好细腰”,弄得宫女们几乎都饿死。楚灵王四处用兵,又大建宫室,长期呆在乾溪,寻欢作乐。右尹郑丹,字子革,陪伴楚灵王左右。)灵王有二子熊禄(世子)、熊罢敌,都被蔡公熊弃疾杀死。(楚灵王吃喝玩乐,无心国家大事。楚灵王的弟弟蔡公弃疾趁灵王不在京城,杀掉了太子禄和公子罢敌。)左史倚相趋而过,(正好左史倚相从这里走过。)王曰:“是良史也,子善视之。是能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》。”(楚灵王说,如果你是好的史官,你就善于区别是非真假。还能读懂古代留下来的各种典籍。)对曰:“夫良史者,记君之过,扬君之善。而此子以润辞为官,不可为良史。(子革说:史官的责任就是记录下君王的过失,弘扬君王的善行德政。如果有人身为史官,在历史问题上弄虚作假,润色修饰,这样的人不能做史官。)臣又尝问焉,昔周穆王欲肆其心,将过行天下,使皆有车辙马迹焉。祭公谋父作《祈昭》以止王心,王是以获殁于文宫。(子革说:我还有话要说。当年周穆王,周游天下,到处留下车辙马迹,是周卿士谋父作《祈昭》诗,才制止了周穆王的打算,周穆王才得以寿终正寝。《史记》说:“穆王立五十五年,年一百五岁而崩,子恭王翳扈立。”)臣闻其诗焉而弗知。若问远焉,其焉能知?”(那首诗,臣是知道的,若问更远的事情,就很难说了。)王曰:“子能乎?”对曰:“能。其诗曰:‘祈昭之愔愔乎,式昭德音。思我王度,式如玉,式如金。刑民之力,而无有醉饱之心。’”(《祈昭》诗歌的意思是,“《祈昭》乐之安和,其法足以昭其德音者也。”[三国·魏·王肃:《孔子家语注》]“思我王度,式如玉,式如金。”是说:“思王之法,度如金玉纯美。”[三国·魏·王肃:《孔子家语注》]统治人民,不能伤害人民,“民力用之不胜、不节,(就像)无有醉饱之心。”[三国·魏·王肃:《孔子家语注》]这是十分可怕的事情。)灵王揖而入,馈不食,寝不寐。(楚灵王听了子革的话,作了一个揖,进去了,也不吃饭,睡不着觉。)数日,则固不能胜其情,以及其难。(过了几天,灵王还不能从这件事情中缓过气来。结果随从离散,自己在郊外吊死了。)

孔子读其志,曰:“克己复礼为仁。信善哉!楚灵王若能如是,岂其辱于乾溪?子革之非左史,所以风也。称诗以谏,顺哉!”(孔子读这段历史,说:克己复礼就是仁,如果楚灵王能够克己复礼,他就不会在乾溪受那样的耻辱了。子革不是左史,所以他能够“讽谏”灵王,用那首《祈昭》诗劝诫楚灵王,这也是顺理成章的事情。)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多