诗人读诗 NO.238 洛夫《子夜读信》 按:始终流淌着温柔而可爱的一股暖流,读后可抚慰人心,亦可引人追忆。 ▾ 点击收听 ▾ POEM 诗歌 子夜读信 作者/读诗:洛夫 子夜的灯 是一条未穿衣裳的 小河
你的信像一尾鱼游来 读水的温暖 读你额上动人的鳞片 读江河如读一面镜 读镜中你的笑 如读泡沫 汉家 评诗 暖流——评《子夜读信》
洛夫的《子夜读信》,令人动容的除了读信时的爱的情感,以及由此生发的诗意的想象力之外,就是“读信”的本身。在如今这个高度信息化的智能时代,纸面意义上的信件,已经几近绝迹,洛夫读信时的氛围和情调,对于当代人来说,仿佛来自于另一个世界或者遥远的时间之外。实际上,诗中读信的情景也不过是发生在几十年前的普遍性情景,但如今读来,真有恍如隔世之感。这首诗非常活泼,在语言上颇为俏皮,溢满了诗中人的温情,同时在想象力的层面上,也别开生面,始终流淌着温柔而可爱的一股暖流,读后可抚慰人心,亦可引人追忆。 “子夜的灯/是一条未穿衣裳的/小河//你的信像一尾鱼游来/读水的温暖/读你额上动人的鳞片/读江河如读一面镜/读镜中你的笑/如读泡沫”。子夜里读信,夜深人静之时读信,仿佛与知己夜谈。灯如一条未穿衣裳的小河,河水透明,贞静。你的信如一尾鱼游来,游进了诗人的心中。 读信就是读这条河流的温暖,也读你——读你这条鱼,读你额上的闪闪的鳞片,读你的身体,读你的与众不同又闪亮直接的那个部分。读江河如读一面镜,可映照自己,从而看到一个真正的自我。读镜中你的笑,如读泡沫,那梦幻似的美好就像泡沫一样,转瞬即逝,诗人只能在回忆里(诗句里)珍藏曾经的爱与美的动人痕迹。 诗人简介 洛夫,原名莫运端、莫洛夫,衡阳人。1949年赴台,后毕业于淡江大学英文系,1996年迁居加拿大温哥华。1954年与张默、痖弦共同创办《创世纪》诗刊,历任总编辑数十年,力倡超现实主义,对台湾现代诗的发展影响深远,作品被译成英、法、日、韩、荷兰、瑞典等文,并被收入各类诗选。诗集《魔歌》被评选为台湾文学经典之一。因长诗《漂木》而获得诺贝尔文学奖提名。先后出版有30多部诗集、7部散文集、5部评论集、8部译著。 图 说 Albert Pinkham Ryder作品 Albert Pinkham Ryder(1847年3月19日 - 1917年3月28日)是一位美国画家,以他诗意、喜怒无常的寓言作品和海景作品,以及他奇特个性而闻名。 虽然他的作品强调了色彩的细微变化,但一些艺术历史学家认为,他的作品在某种程度上,是强调形式独特的现代主义。 |
|