分享

很多生词没查,她仍然读懂了Who moved my cheese?

 sinohero 2017-10-14

读懂书本的内容大意,是透析的前提,否则读了也白读。严格执行50%的自适应查词参数,透过没查的生词的确可能影响理解。

从事酒店行政管理的白领王小姐对透析法感兴趣,但她大学毕业3年来早已把英语彻底荒废,到testyourvocab.com测得词汇量只有2570,不如老外3岁小孩(3249)。为了重拾英语,她选择了畅销书Who moved my cheese?(《谁动了我的奶酪?开始读。此书词汇很简单(首万词不重复词数1396),行文浅显(蓝思值880L),篇幅甚短(全书10886词),基本上一两个小时就能通读。内容上,此书教人顺应变化,将大道理写成有趣的寓言故事国内外很多公司企业为了让打工仔服从组织安排,甚至批发回来人手一本。

Who moved my cheese? 开篇第一段:

I am thrilled to be telling you 'the story behind the story' of Who Moved My Cheese? because it means the book has now been written, and is available for all of us to read, enjoy and share with others.

王小姐迅速把第一个查词名额给了thrilled,结果没查到,方才想起这是过去分词,删掉ed才得出激动的意思(现在有的电子词典已经可以进行智能分析,然后提示单词原型)。她对开场白的理解:

我现在非常激动地告诉大家,故事背后的故事,谁动了我的奶酪,因为它意味着这本书现在开始写了,对于我们来说有阅读的价值,喜欢,和其他人分享。

按说这样的理解程度完全达标了,但Who moved my cheese?的结构是先讲老朋友聚会,再引出老鼠、小人与奶酪的寓言,所以开始部分情节性不强,众人七嘴八舌地说自己的际遇,让王小姐失去了头绪。于是,她直接跳到了寓言正文开始读,感觉容易许多,然后才读书本首尾的附属内容,总共花了两个小时,共计用手机查词17个:thrilled, constant, maze, slipper, spiritual, mouse, involved, gear, admit, fear, corridor, reflect, adapt, unexpected, initiate, grin, resist除此以外,她还透过不查很多生词,其中一半是似曾相识但想不起意思的,另一半才是完全没见过的。

在内容上,她对老鼠、小人和奶酪的故事情节掌握得比较到位,而在故事外的讨论部分则只知道内容是要学会适应变化,但具体的当事人的际遇就说不出太多细节。尽管如此,王小姐读完感觉改变了三观。原来她早已厌倦了自己的工作,但父母的意见是这份工作很稳定,不要再有别的想法——也许,她终有一天会鼓起勇气动自己的奶酪

 

1.现在,我怀着激动的心情向大家介绍这本《谁动了我的奶酪》,并给各位讲述有关这个故事背后的故事。

2.非常兴奋的,持续的,迷宫,拖鞋,精神的,老鼠,受牵扯的,齿轮,承认,害怕,走廊,反射,适应,出乎意料的,开始,露齿而笑,抗拒



欢迎大家留言提问


 “把你的英语用起来!”
作者伍君仪QQ视频直播课
课程价值只需1个月,就从“学英语”质变到“用英语”!通过手机平板实现全英化生活方式,让您读懂英文原著,词汇量稳步扩充到10000以上,英语考试一路通关。
报读条件testyourvocab.com自测词汇量结果在1000以上。
课程内容

课程有效期为1年,每周1次课,每次课2小时,总共100小时以上(每周2小时×52周)。“3+1”结构滚动开课,不重复干货内容达到30小时以上(6小时必修课+2小时选修课×12次)

必修课(滚动重复)

《听力·短读》(正透析)

《口语·写作》(逆透析)

《词汇·长读》(正透析)

选修课(每次不同)

主题包括儿童英语母语、全英化教育、英语健康养生等,还邀请学员分享“用英语”的心得、在线英文K歌联欢等。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多