分享

special,particular,peculiar,especial,specific的区别

 业成608 2017-10-14


这些形容词均含“特殊的,特别的”之意。

special〓普通用词,指不同于一般、与众不同,着重事物的专门性,突出与一般不同。

especial和special含义很接近,较正式,但侧重有特殊的意义或重要性。

specific〓着重指某种、某类事物具有的特殊或特定的属性,也可指专门提出作特别考虑的事物。

particular〓侧重不同于普遍性的个性或特殊性。

exceptional〓指不同于一般,本身是特别的或异常的事物。

extraordinary〓语气比exceptional强,指极大地超过一般或正常情况。

peculiar〓强调指与众不同或独特的意思,古怪的,不寻常的.

副词

specially, especially, particularly

这些副词均可表示“特别地”之意。

specially〓着重为做某事而“专门地、特意地”,相当于on purpose。

especially〓较多地用于正式文体,侧重超过其它全部,突出到“特别地”的程度,相当于in particular。

particularly〓用来指同类中特别突出的一个。
 本回答由提问者推荐
评论 
62 3

waynezhou 

采纳率:41% 擅长: 暂未定制

其他回答

peculiar:"奇怪,乖僻"的意思,与to连用是"特有的,专有的".

particular:"特别的,特殊的","特定的,特指的""苛求的,讲究的",in particular"尤其,特别"

special: 1.特别的,特殊的
2专门的,特设的(同specific)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多