原壤夷俟。 子曰:“幼而不孙弟,长而无述,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。 原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂他说:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。 夷俟,就是蹲着等客人过来。这是很不礼貌的行为。孙弟,即逊悌,谦逊、尊敬长辈之意。贼,钱穆《论语新解》解为“偷生”,也就是把美好的人生浪费了、戕贼了。 孔子用杖,说明两个人都是老头了。因为原壤是孔子的故人,所以孔子对原壤的批评虽有戏谑之意,但没有留任何情面,还拿杖去敲他的小腿。 可以拿原壤跟“欲寡其过而未能”的蘧伯玉对照一下;也可以拿原壤、蘧伯玉跟我们自己对照一下。
|
|