分享

世界文化史--全球喜爱的世界特色美食

 昵称2530266 2017-10-29
American Turkey --美国火鸡




朗读者

Linda老师

外教老师


全球喜爱的世界特色美食 来自SpeakHi 02:32



01

At the mention of American food, hamburgers, hot dogs, cooked fowl and pizza may come to your mind. However, are those the only kind of vittles you can find in America? No. A typically “American”food is turkey, which is also the most common main dish served for Thanksgiving dinner. It is believed that no Thanksgiving dinner feels complete without a turkey!


提到美国的美食, 汉堡包、热狗、炸鸡和比萨饼等食物会浮现在你的脑海里。然而,这些是你在美国唯一能找到的吗?答案是否定的,火鸡才是典型的美国食物,也是感恩节餐桌上最常见的食物,缺少火鸡的话,感恩节就变得不完整了。


02

There is an interesting story about the reason why Americans eat turkey on Thanksgiving Day.

According to folklore, Queen Elizabeth of 16th century England was chewing a roast goose during a harvest festival when she got to know an exciting new that the Spanish Armada had sunk on its way to attack England. In order to celebrate it, the second goose was ordered. Thus, the goose became a favorites dish at harvest time in England. This custom was carried over to America by early settlers who replaced roasted geese with roasted turkeys, as wild turkeys were more abundantly found than geese. Thus, a new tradition of serving turkey at Thanksgiving celebrations was born.


关于美国人为什么喜欢在感恩节上吃火鸡还有一个有趣的故事。据流传,16世纪,进攻英格兰的西班牙无敌舰队覆没的消息传来,而此时,女王伊丽莎白正在吃烤鹅,为了庆祝,女王又吃了第二只烤鹅。从此,在丰收季节,英国人们总喜欢吃烤鹅。这种习俗被早期移民带到美国后,由于野生火鸡比鹅多,便将烤鹅换成了火鸡。自此,便形成了感恩节宴会上吃火鸡的传统。

 03 

Turkey varies according cooking. Most Thanksgiving turkeys are stuffed and roasted. Stuffings usually contain sage, one kind of the traditional herb, together with chopped celery, carrots, and onions. Deep-fired turkey requires special fryers to hold the large bird, and needs frying in a large quantity of very hot oil. Turducken is rising in popularity, a dish consisting of a fully hand de-bonded chicken stuffed into a fully hand de-boned duck, which is in turn stuffed into a de-boned turkey (except for wing bones and drumsticks), and stuffed with lots of delicious stuffing.


火鸡的烹饪方法有多种,大多数感恩节火鸡都是现在腹中填充配料后经烧烤而成,配料包含有传统草药鼠尾草、碎芹菜、胡萝卜、洋葱等。油炸火鸡,需要特制的油炸锅,且火鸡要在充足的热油中煎炸。“特大啃”则越来越受到人们的喜爱,把全手工的去骨鸡填到全手工的去骨鸭肚子里,然后再将填了无骨鸡的全手工去骨鸭肚子里,然后再将填了无骨鸡的全手工去骨鸭填到去骨火鸡(翅膀骨骼和鸡腿的骨头不剔除)的肚子里,再填充各种美味的馅料,这样就做成了“特大啃”。


04


Turkey has become such a preferred option for holiday shoppers that they soon came to relish it not just for Thanksgiving, but also for Christmas. Now, a turkey is even associated with the American holidays.


火鸡已成为假日购物者的首选,人们不仅在感恩节,而且在圣诞节都吃火鸡。如今,火鸡甚至与美国的节假日息息相关。


 



 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多