A person who does not stand up for themselves, who always lets other people control them, is a doormat or a pushover. Like a literal doormat, which people walk on top of. 一个人不能为自己挺身而出,总是让别人控制他们,Ta 就是一个doormat (直译: 门垫; 寓意: 受气包) 或者 pushover (软蛋), 就像人人可踩踏的门垫。 I wanted to say no to the volunteering commitment, but my husband is a doormat and he told his friend we’d volunteer every weekend for the entire summer. 我想对义工承诺说不,但我的丈夫是个受气包,他告诉他的朋友我们整个夏天每个周末都可以做义工。 Don’t be a pushover. If your boss wants you to do something unethical, you should refuse – even if it means losing your job. 不要轻易屈服。如果你的老板想让你做一些不道德的事情,你应该拒绝——即使这意味着失去你的工作。 |
|