分享

有哪些课本上见不到却很接地气的口语表达?

 Graceofsun 2017-11-10

一学就会的口语表达,很实用的哦!

 

No Hard Feelings.

别往心里去啊!我不会往心里去的。

You can say this after someone apologizes to you, to express the fact that you won’t stay angry. This phrase is generally used after apologies for social conflicts that are more serious (or have the potential to be serious) – not small accidents like stepping on someone’s foot.

例句:

A: 你不是说这套书要留给我么?怎么送别人了?

B: 哦,我实在找不到好的礼物送她了。下次给你更好的行不?No hard feelings? 你别介意啊!

A: 行吧,我也挺想要的。No hard feelings,不过下次别这样了。

 

The More The Merrier!

来啊!人越多越热闹!

You can say this to show that you are happy when more people are going to join in an activity. “The more the merrier” expresses the idea that it’s OK if additional people join.

例句:

A: 下周末是我家宝贝生日,想邀请你和家人一起来啊!

B:哟,下周末我亲戚也带孩子到家来玩儿,能一起去么?

A: 能啊,太能了,the  more the merrier! 那就等你们来啦!

Join The Club.

一样一样,一样惨

You can say this when another person says something that applies to you too. It is generally used for negative things.

例句:

A: 哎呀妈呀,越过节越累,简直要忙死了!

B: Join the club。欢迎来到苦逼俱乐部!

No Need.

不用,没事儿

“No need” is simply a short way to say “it’s not necessary.”

例句:

A: 上次那书钱还没给你呢!

B:哎呀给什么给,no need,你喜欢就最好了!

 

Now, Where Was I? / Now, Where Were We?

我刚才说啥来着?/咱刚才聊啥来着?

You can say this to get back on topic after a distraction or interruption. “Now, where was I?” is generally said when it is just one person talking (such as during a lecture or presentation). If it is two people who are talking or doing an activity together, you can say “Now, where were we?” After you say this, the other person can remind you about the topic of conversation before the interruption. 

例句:

A: 不好意思啊,刚才我妈电话。Now, where were we? 咱聊到哪儿了?

B: 你刚好说你妈老管你呢。

 

Just My Luck!

瞧我这运气!我就这命啊!我点儿怎么这么背啊?

“Just my luck!” is a sarcastic phrase that expresses especially unfortunate bad luck.

注:这个例句是真事儿, 真事儿啊!

我表妹一次和高中同学聚餐,有个同学点了一个黄焖鸡米饭,吃着吃着发现了一个鸡屁股,吃了几口又吃到一个鸡屁股,过了一会儿又吃到一个,快吃完了还有一个!他一碗饭里吃到了四个鸡屁股!这里这个同学就可以说:Man, just my luck!

  

Big Deal. 

这是个事儿么?这算什么。

This is a sarcastic expression to say that something (especially another person’s accomplishment) is not as important as it seems to be. Don’t use this expression in a professional context – it would be considered rude.

A: 你哭什么呀?

B:他都一天没给我打电话了!

A:Big Deal! 这是个事儿么?老缠着你烦不烦?该干嘛干嘛去。他要喜欢你会来找你的。

今天就到这儿吧!

宝爸宝妈们,欢迎关注我的微信公众号“贝贝双语故事”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多