分享

千万不要乱用“I hope”和“I wish”!

 Lesley_cc 2017-11-13

和心爱的人表白时,应该说“I hope you like me”还是“I wish you like me”呢?

用的不对很有可能对方会觉得你脑子进水了哦!

那么hope和wish到底是一样的吗?应该怎么用才对呢?


Hope:希望的事情在未来可能会发生

  • I hope you two are happy together.我希望你们两个人在一起幸福。

  • I hope everything will be fine.我希望一切都会顺利。

  • I hope you will marry me.我希望你会嫁给我。


Wish past simple过去时:希望的事情和现实相反

  • I wish I had a big house (I don't have a big house, but it's a nice idea!).我希望我有一个大房子(但是我没有,虽然这是一个不错的主意)。

  • I wish we didn't need to work today (we do need to work today, unfortunately).我希望我们今天不用工作(不幸的的是,我们今天需要工作)。

  • I wish you lived close by (you don't live close by).我希望你可以住的近一些(可惜你住的很远)。

  • I wish that I could drive (I can't drive).我希望我可以开车(我不会开车)。

  • I wish that we could go to the party tonight (unfortunately, we're busy so we can't go).我希望我们今晚可以去派对(不幸的是,我们很忙所以去不了)。

  • I wish that John could help you clean up (John is at work, so he can't help).我希望John可以帮你清理(但是John在工作,他帮不了你)。


Wish somebody something: 祝愿/希望某人……

含义和Hope一样,通常为固定搭配

  • I wish you a happy birthday.我祝愿你生日快乐。

  • I wishe you a Merry Christmas.我祝愿你圣诞节快乐。


 如果这件事情在未来有可能发生,不能用“wish”,要用“hope”

  • I hope that you pass your exam (NOT: I wish that you passed the exam).我希望你可以通过你的考试。

  • I hope that it's sunny tomorrow (NOT: I wish that it was sunny tomorrow).我希望明天是晴天。

  • I hope that you have a lovely holiday (NOT: I wish that Julie had a lovely holiday).我希望你有一个温馨的假期。



I wish you like me(我希望你喜欢我,可惜你不喜欢我)可以用作表白失败后!

下次跟心爱的人用英文表白时,记得说,“I hope you like me!”


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多