分享

如何用英文委婉的拒绝别人?

 红叶466 2017-11-21

课本上交给我们的是用No, thank you来表达拒绝。事实上,不管怎么说,直接说No总归会让人觉得不舒服。

这儿推荐两个表达。

1. I'm afraid not.或者,你也可以用I don't think so.前者更加委婉一点。


  • Can we finish this by 11 am?
  • I'm afraid not.

  • Are they correct?
  • I'm afraid not.

  • Would you join our party tomorrow?
  • I'm afraid not, becauese xxx. ( 此处也可以用 I'd love to, but xxx.)

2. I'm good.

美国人习惯用I'm good来婉拒别人的好意和帮助。此时I'm good就等于说I'm satisfied, and don't need anything.或者I'm feeling good. 英国人受到美国文化的冲击,就算不这么用,但都明白是什么意思。

此处列举几个日常生活中用到的场合。


会议中,老板问大家有没有要问的问题

  • Do you have any questions?
  • I'm good. (我很清楚了,不需要问问题)

你帮助了别人,现在别人要送你一个小礼物作为回报,你想要婉言拒绝,可以说:

  • I'm good.Thank you.(言下之意就是帮到你我很开心的,不要回报啦)

    去商场,服务员问有什么需要帮忙的吗?你可以说:

  • I'm good.Thank you. (我自己随便逛逛,我自己来就好了)

    注意,下面这种情况不要用I'm good.


别人邀请你去吃饭时,Would you join our dinner tonight? 此时若说 I'm good,是在说我不需要,有没有听起来很不礼貌。你可以说I'd love to, but xxxx. 我很乐意去的,只是......

只有在别人是想要提供帮助给你的时候,你用I'm good是可以的。比如人家知道你伤心了,无聊了,问你要不要一起去看个电影,逛个街,你不想去的时候,可以说I'm good, thank you. 言下之意就是我一个人挺好的,谢谢你的关心。

欢迎关注我的头条号。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多