原文 子与人歌而善,必使反之,而后和之。 子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。” 子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。” 子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。《诔》曰:‘祷尔于上下神祗。’”子曰:“丘之祷久矣。” 子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。” 子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。” 子温而厉,威而不猛,恭而安。 意译 孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一起唱。 孔子说:“就书本知识来说,大约我和别人差不多,做一个身体力行的君子,那我还没有做到。” 孔子说:“如果说是圣者、仁者,那我怎么敢当!不过说我在这方面不厌烦地学习,不懈怠地教人,倒还可说是这样吧。”公西华说:“这正是我们学生所难以学到的。” 孔子病情严重,子路向鬼神祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“我很久以来就在祈祷了。” 孔子说:“奢侈了就会越礼,节俭了就会寒酸。与其越礼,宁可寒酸。 孔子说:“君子心胸宽广,小人经常忧愁。” 孔子温和而又严厉,威严而不凶猛,庄重而又安详。 |
|
来自: xiaoyao110 > 《论语》