分享

纽伯瑞金奖银奖作品比较研读

 憨豆憨 2017-12-06

【泥巴生活】专刊(总第47期)
 文 / 黄建萍

 

    2014年红泥巴第一次研读主题聚焦为纽伯瑞获奖作品。阿甲布置这一期作业时,建议我们把同一年的金奖和银奖作品对比着看。这个想法和我不谋而合。选哪一年的作品呢?当时手头有一本1987年的银奖作品《On My Honor》,之前囤着准备给孩子读的,那就从这儿入手吧。

 

    读完这本书,我又找来同年金奖作品《The Whipping Boy》。这两本书都是写两个男孩的故事,银奖书写的是两个男孩因人性的弱点——嘲笑别人,遭到嘲笑后反击对方——最终酿成惨剧,一个男孩淹死在河里,另一个男孩因此自责终生;而金奖作品则写两个男孩因人性的优点——虽然一个贵为王子,一个贱如挨鞭童(旧时陪王子读书,代王子受罚的少年)——却能消除芥蒂,彼此信任,相互合作——最终逃离虎口,获得新生。

 

    看来纽伯瑞的评委也和我们一样,向往着“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明”这样的境界。其实,这不也正是文学的作用吗?记得一位文学评论家说过,通俗作品是在别人的故事里流着自己的眼泪——故事曲折离奇,也非常感人,但似乎跟你产生不了什么联系,中国很多热播的电视剧看来都属于这一层次的;而伟大的文学作品却能让每个人都从中看到自己,并向你展现出你所未曾经历的更高的人生境界,比如《悲惨世界》这样的巨著。《The Summer of the Swan》也许不如《悲惨世界》那样伟大,但我相信,对于任何一名女性读者来说,无论你多大,都能从中多多少少找到你现在的或曾经的身影。

 

    看这本《The Summer of the Swan》纯属偶然,它本不在我的计划之列,因为对E·B·怀特的喜爱,本打算读读《The Trumpet of the Swan》,原以为它是1971年的纽伯瑞金奖作品,仔细一查,发现不是。1971年的金奖作品是《The Summer of the Swan》,看看题目,好像都是写天鹅的,很是好奇,想知道这本书到底凭什么盖过大名鼎鼎的怀特先生而获得1971年的金奖?(怀特的《The Trumpet of the Swan》是1970年出版的,一经出版,好评如潮。)

 

    一拿起这本《The Summer of the Swan》就放不下了,这和之前看《On My Honor》和《The Whipping Boy》的感觉完全不同。看那两本书的感觉和阿甲说的差不多,“好像没有多少驱动力读下去”。尤其是读《The Whipping Boy》时,简直是咬着牙读下来的,与其说是在读小说,不如说是在学英语。虽然该书的难度级别只有3.9,但由于作者采用了19世纪戏剧的描写手法,几乎每一行里都有生词,吭哧吭哧地,一天最多也只能读6页。但这本《The Summer of the Swan》却完全不同,阅读级别4.9,可我只用了一天半就读完了全书,真如Steven Krashen博士所说,因为“我太关注故事内容而忘记了自己是在用中文还是用英文在阅读”(《阅读的力量》·克拉生)。

 

    怀特的《TheTrumpet of the Swan》还没来得及读,只是看了下故事简介,说是一只叫Louis的天鹅,虽然属于“吹号天鹅”一族(天鹅的一种,因叫声响亮而得名),却天生是个哑巴,后来奋发图强,不仅学会了读和写,还学会了吹小号,因此挣了很多钱,功成名就,并赢得了圆满的爱情。看来是个很励志的、结局圆满的故事。

 

    但假如Louis生来残疾,不仅不能说话,而且智力还有缺陷,外加4岁时妈妈去世,爸爸无法承受这一切而逃离这个家,由姑姑承担起照顾他和两个姐姐的重任呢?假如Louis终生都只是个低能儿,永远都不可能像正常人一样,永远都不可能获得成功呢?而这正是《The Summer of the Swan》中的弟弟Charlie的遭遇。

 

    《The Summerof the Swan》中的主角并不是Charlie,而是他的二姐14岁的Sara。书中的明线是Sara对周围的一切都感到不满——姐姐Wanda比自己漂亮,姑姑Willie总是管这管那,爸爸远远地躲开这个家,智障的弟弟Charlie是个累赘包。但是,就在弟弟走丢后,在寻找弟弟的过程中,Sara有机会以一种全新的视角来看待她身边的人和事,她竟有了很多意想不到的收获,正如Sara自己觉得:

 

    She suddenly saw life as a seriesof huge, uneven steps, and she saw herself on the steps, standing motionless inher prison shirt, and she had just taken an enormous step up out of theshadows, and she was standing, waiting, and there were other steps in front ofher, so that she could go as high as the sky, and she saw Charlie on a flight ofsmall difficult steps, and her father down at the bottom of some steps, justsitting and not trying to go further.

 

    太喜欢这段话了,忍不住把它摘抄在这儿,当我们面对自己生命中的“uneven steps”时,我们是否像Sara一样准备好“take an enormous step up out of the shadows”?或者至少不像她爸爸那样“not trying to go further.”

 

    此外,书中还有很多条暗线,探讨了青春期女孩关心的很多问题,诸如长相漂亮是否重要,如何面对异性,和同学发生误会该如何处理,如何看待我们的父母,如何对待自己像翘翘板一样忽高忽低的情绪……真是惊叹作者娴熟的写作技巧,将这么多的话题有条不紊地摆放在短短129页的篇幅中,整篇文字干净利落。当然更让我折服的是作者博爱而细腻的人文情怀,字里行间都闪烁着人性的关怀——智障的Charlie歪着脑袋伏在手腕上专注地聆听着表针滴滴答答的声音,这声音会让他倍感镇定;Sara找到弟弟后,久久地将他揽在怀中,她感到Charlie的手指深深地嵌入了自己的后背;姑姑Willie在Charlie走失后,拿出了自己最好的衣服,一件亮绿色的毛衣,在盛夏时节穿上,像座灯塔一样等待着Charlie归来……所有这一切让人读完后心中不由升起一股暖流,久久回味。

 

    这本书的名字虽然叫《TheSummer of the Swan》,但与《The Trumpet of the Swan》不同,天鹅在这里并不是主角,而只是一个线索,Charlie就是为了去看天鹅而走失的。我想天鹅在这里是一种隐喻,作者用它来比喻一切生命中的美好。

 

    总之,我对这本书的评价是立意高远,感人至深,文笔细腻,结构紧凑,是当之无愧的金奖作品。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多