《送方外上人》是唐代诗人刘长卿的五言绝句,是《全唐诗》的第147卷第18首。[1]前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味,理应不失孤云野鹤般脱俗的品性;末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。 此诗写得妙趣横生、闲情逸趣,流露出诗人很看重灵澈孤云野鹤般脱俗的境界,向往隐居深山之中,规劝方外上人“莫买沃洲山”,表现出诗人规劝方外上人领悟真隐和假隐之真谛,莫隐居变成趋时,亦体现出诗人与方外上人之间的真挚友谊。 作品名称 《送方外上人》 创作年代 唐代 作品出处 《全唐诗》 文学体裁 五言绝句 作者 刘长卿 作品原文 送方外上人1 孤云将野鹤2,岂向人间住。 莫买沃洲山3,时人已知处。[1] 注释译文 词句注释 上人:对僧人的敬称。 “孤云”句:张祜在《寄灵澈诗》中有“独树月中鹤,孤舟云外人”句,与此用意正相同。将:和,共。 沃洲山:在浙江省新昌县东,相传为晋代高僧支遁放鹤养马处,有放鹤峰,养马坡,道家列为第十二洞天福地。[2][3] 白话译文 野鹤驾着孤云高飞天空,岂肯在人间居住? 你不必到著名的沃洲山福地,那可是人们最熟悉的去处。[3] 作品鉴赏 文字赏析 这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。被送者不是尘世俗人,诗中也没有送别一般尘世俗人的“黯然魂销”的怅别之情,而颇多调侃,兼有嘲讽之意。 前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味。“云”与“鹤”本来已不是俗世凡物,何况还是“孤云”与“野鹤”,这样超尘脱俗之物在人世怎能留得住呢?因此诗人诙谐地说:“岂向人间住。”尘世难留方外高人。方外高人理应去深山古刹,静心修炼;因此,上人归山,恰得其所,理应祝贺,不该作儿女之态,像俗人那样依依不舍,甚至帐惘无极。 三、四句是对上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。不少僧人爱住名山宝刹,实际上并不是为了修行,而是为了扬名,然后接近权贵,以求闻达于皇帝,达到加宫进爵的目的。这与假隐士走终南捷径的手段相似。“莫买沃洲山”,暗寓出沃洲山名声太大,人们都知道那地方,会影响修行,会成为走“终南捷径”的人。这后两句与裴迪《送崔九》的后两句:“莫学武陵人,暂游桃源里”是同一用意,但此诗说得更直率。由此可见,作者与上人的关系亲密,可以直接规劝,所以吴瑞荣在《唐诗笺要》中说:“索性勉其入山之深,是何等交谊?”[2] 观此诗作,写得妙趣横生、闲情逸趣,流露出诗人很看重灵澈孤云野鹤般脱俗的境界,向往隐居深山之中,却规劝方外上人要另觅他处,“莫买沃洲山”,表现出诗人劝上人隐居冷寂的深山,领悟真隐和假隐之真谛,莫隐居变成趋时,失孤云野鹤般脱俗的品性。[4] 名家点评 明代陆时雍《唐诗镜》:貌古而唐,以有做作在。 清代沈德潜《唐诗别裁》:有“三宿桑下,已嫌其迟”意,盖讽之也。 清代宋宗元《网师园唐诗笺》:峭刻浑成。[5] 参考资料 [1] 送方外上人.全唐诗库 [引用日期2014-06-14] [2] 韩成武.唐诗三百首赏析.河北人民出版社,1995年04月第1版:484-485 [3] 沙灵娜译.唐诗三百首全译.贵州人民出版社,2008.9:341 [4] 方笑一评注.唐诗三百首品读.上海社会科学院出版社,2008.04:288 [5] 送方外上人(唐·刘长卿).搜韵网 [引用日期2016-01-26]
|
|
来自: 黑猩猩表哥 > 《唐诗三百首(荐)》