分享

Cathy说|千万不要把“money talks”翻译成“钱会说话”哦

 蜗牛kkvrsvs3zi 2017-12-22



Hello, guys, Welcome back to English with me~欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

take a rain check

改日再约

例句:

I'd love to, but I might not finish the work by lunch time ,can I take a rain check? 

我很想去,但是我午餐前可能没办法完成工作,你能改天再请我吗?


Get your ducks in a row:

把你的鸭子排成一排 ×

做事有充分准备 安排得井井有条 

例句:

You should get your ducks in a row before you leave for Germany. 

你出发去德国前,务必把事情先打理好。



Take to sth. like a duck to water:

像放鸭子到水里一样 ×

如鱼得水 

例句:

She has taken to teaching like a duck to water.

她教起书来驾轻就熟。

Money talks. :

钱能说话 ×

钱万能 

例句:

Don't forget that money talks. 

别忘了,有钱能使鬼推磨。

Assignment(脑洞大开时间)

Have money to burn

Song for you(片尾曲)

Dima Bilan - Believe

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多