第十八卷 海内经.朝鲜、天毒 东海之内,北海之隅,有国名曰朝鲜,天毒[1],其人水居[2],偎人爱之[3]。 注释:①天毒:日本岛的古称谓。 ②其人水居:东瀛族的部落国 ③偎人爱之:南惹的倭基姆地区。爱之,指倭基姆。 注释:在东北海外的北海一角,有一个国家叫朝鲜;还有一个国家叫天毒,是东瀛族的部落国,是南惹的倭基姆地区。 壑市 西海之内,流沙之中,有国名曰壑市[1]。 注释:[1]壑市:指哈萨克斯坦。这里只限于哈萨克北部地区。 译文:西海外的劳沙地区,有一个国家叫哈萨克斯坦。 汜叶 西海之内,流沙之西,有国名曰汜叶[1]。 注释:[1]汜叶:指萨雷耶西城,今称巴尔喀什。 译文:在西海之外,劳沙的西边,有一个国家叫萨雷耶西国。 鸟山 流沙之西,有鸟山[1]者,三水[2]出焉。爰有黄金、璿瑰、丹货、银铁[3],皆流于此中[4]。又有淮山[5],好水[6]出焉。 注释:[1]鸟山:指哈萨克斯坦的乌勒套山。 [2]三水:指图尔盖河、兹班河、奇伊利河。 [3]黄金、璿瑰、丹货、银铁:指兹班、阿克沙拉、拉赫梅特、吕孜鲁伊四个集镇的氏族。 [4]皆流于此中:皆定居于这里。 [5]淮山:乌勒套山北部区域。 [6]好水:伊希姆河的南支流,称沃姆水。 译文:在西北海外阿特劳沙的西面,有一座乌勒套山,有三条河流发源于这里。又有兹班、阿克沙拉、拉赫梅特、和吕孜鲁伊等集镇氏族定居在这里。这里还有淮山,好水发源于这里。 韩流生帝颛顼 流沙之东[1],黑水之西[2],有朝云之国[3],司彘之国[4]。黄帝妻雷祖[5],生昌意[6]。昌意降处若水[7],生韩流[8]。韩流擢首[9],谨耳[10],人面[11],豕喙[12],麟身[13],渠股[14],豚止[15],娶淖子曰阿女[16],生帝颛顼[17]。 注释:[1]流沙之东:实指劳沙之西。 [2]黑水之西:实指咸海之东。 [3]朝云之国:指草原之国。 [4]司彘之国:指种植之国。 [5]黄帝妻雷祖:北山脚的游牧区。 [6]生昌意:形成了一条楚河。昌意,指楚溢,即楚河。 [7]昌意降处若水:楚河的西面是弱水。弱水又称奇伊利河。 [8]生韩流:汇入锡尔河。 [9]韩流擢首:锡尔河流域的游牧氏族集镇。 [10]谨耳:克孜勒奥尔达。 [11]人面:指热米,即热孜卡孜甘。 [12]豕喙:指萨特帕耶夫。 [13]麟身:扎林斯克。 [14]渠股:奇伊利甘。 [15]豚止:突厥斯坦。 [16]娶淖子曰阿女:塔拉兹的阿雷西。 [17]生帝颛顼:皆建在锡尔河边。 译文:在劳沙的西面,咸海的东面,有草原之国,有种植之国。北山脚的游牧区,形成了一条楚河,楚河的西面称弱水,汇入了锡尔河。锡尔河的游牧氏族集镇,有克孜勒奥尔达、热孜卡孜甘、萨特帕耶夫、扎林斯克、奇伊利甘、突厥斯坦、塔拉兹的阿雷西,这些集镇皆建在锡尔河边。 不死山 流沙之东[1],黑水之间[2],有山名曰不死之山[3]。 注释:[1]流沙:这里指咸海东岸的卡拉库姆沙漠。咸海在其西面。 [2]黑水:指咸海。 [3]不死山:指复活岛。 译文: 在卡拉库姆沙漠的西面,在咸海中间,有一座山叫复活岛。 肇山柏高 华山青水之东[1],有山名曰肇山[2]。有人名曰柏高[3],柏高上下于此[4],至于天[5]。 注释:[1]华山青水之东:指活山楚水之东,即复活岛与楚河的东面。 [2]肇山:指天山,也称吉尔吉斯山。 [3]柏高:指比什凯克城。简称比城,濮语谐音柏高。 [4]上下于此:读妥体溢楚,指属楚河区域。 [5]于天:指托克马克河段。 译文:在复活岛与楚河的东边,有一座山叫天山。山边有一个集镇叫比什凯克城。比什凯克城的区域,属于楚河流域的托克马克河段。 都广之野 西南黑水[1]之间,有都广之野[2],后稷葬焉[3]。爰有膏菽、膏稻、膏黍、膏稷[4]、百谷自生[5],冬夏播琴[6]。鸾鸟自歌,凤鸟自儛,灵寿实华[7],草木所聚[8]。爰有百兽,相群爰处[9]。此草也,冬夏不死[10]。 注释:[1]黑水:指纳伦河。 [2]都广之野:指吉尔吉斯之乡。吉尔吉斯,指广而又广,简称都广。 [3]后稷葬焉:读哈纪藏原,指月亮氏族的疆域。 [4]膏菽、膏稻、膏黍、膏稷:指贾拉拉巴德城、奥什城、卡拉科尔城、卡拉巴尔塔城。 [5]百谷自生:许多自然形成的部落。 [6]冬夏播琴:国家联盟。 [7]灵寿实华:指黎族胡族,即种植民和牧民。 [8]草木所聚:人们相聚在一起。 [9]爰有百兽,相群爰处:所有氏族,和谐相处。 [10]此草也,东夏不死:此草也,指天山草原;冬夏不死,是国家的草山。不死,读博蓍,指草山。 译文:在咸海西南的纳伦河地区,有吉尔吉斯之乡,是月亮氏族的疆域。这里有贾拉拉巴德、奥什、卡拉科尔、卡拉巴尔塔等许多自然形成的部落集镇和国家联盟。不论是西部的城镇还是东部的部落,不论是种植民还是牧民,所有氏族都和谐相处。天山草原,是国家的草山。 若木 南海之外,黑水[1]青水[2]之间,有木名曰若木[3],若水[4]出焉。 注释:[1]黑水:指纳伦河。在吉尔吉斯。 [2]青水:指丘斯特河。在吉尔吉斯与乌兹别克相邻的地区。 [3]若木:月氏建目。指纳曼干城。 [4]若水:指月氏氏族。 译文:在西南海之外的纳伦河与丘斯特河之间,有一个管理中心,是月氏氏族的建目,是月氏氏族居住之乡。 灵山蝡蛇 有禺中之国[1]。有列襄之国[2]。有灵山[3],有赤蛇生木上[4],名曰蝡蛇[5]。 注释:[1]禺中:濮语读妥吉克,今译为塔吉克。禺中国,指塔吉克斯坦。 [2]列襄国:指多条河流的国家。 [3]灵山:指阿赖山、外阿赖山。 [4]有赤蛇生木上:高原上有河流。 [5]蝡蛇:龙河,这里指瓦赫什河;瓦,即古瓦,也指龙。 译文:有一个塔吉克斯坦,是一个有多条河流的国家。那里有阿赖山、外阿赖山,高原上有一条河流,叫瓦赫什河。 盐长国鸟氏 有盐长之国[1]。有人焉,鸟首[2],名曰鸟氏[3]。 注释:[1]盐长国:盐长,指乌孜;盐长国,指乌孜别克。 [2]鸟首:读纳撒,撒马尔罕的古称谓。 [3]鸟氏:指纳撒肆。 译文:有一个乌孜别克国。有一个集肆在纳撒,叫纳撒肆。 九丘建木 有九丘[1],以水络之:名曰陶唐之丘[2]、有叔得之丘[3]、孟盈之丘[4]、昆吾之丘[5],黑白指丘[6]、赤望之丘[7]、参卫之丘[7]、武夫之丘[9]、神民之丘[10]。有木,青叶紫茎,玄华黄实,名曰建木[11],百仞无枝[12],有九欘,下有九枸[13],其实如麻,其叶如芒[14]。大暤爰过[15],黄帝所为。 注释:[1]九丘:黄帝统一华夏时划分的九个大区。 [2]陶唐丘:管理区域为陕西、山西、河北南部。治所在山西太原。 [3]叔得丘:巴蜀地区,治所在德阳。 [4]孟盈丘:山东苏北徽州地区。治所在青州。 [5]昆吾丘:河南地区与安徽西部与南部地区。治所在偃师。 [6]黑白丘:僚宁巫医山地区,治所在北镇。 [7]赤望丘:江西、苏南、浙江北部地区。治所在苏州。 [8]参卫丘:东瓯、七闽地区。治所在温州。 [9]武夫丘:指北胡地区。治所在卓资。 [10]神名丘:甘肃、青海地区。治所在兰州。 [11]有木,青叶紫茎,玄华黄实,名曰建木:有行政中心,负责管理百姓和部落国,执行王事,称为检目。检,实际读音为jie,指理。 [12]百仞无枝:联盟政府在北平。 [13]有九欘,下有九枸:行政建制为九欘九枸。 [14]其实如麻,其叶如芒:再下分就如麻如芒。 [15]大暤爰过,黄帝所为:浩瀚的大国,是黄帝所创立。 译文:华夏有九大行政区,以河流相连接,称为陶唐、叔得、孟盈、昆吾、黑白、赤望、参卫、武夫、神民之丘。各大区都有行政中心,负责管理百姓和部落国,负责执行王事,称为检目。联盟政府在北平,行政建制为九大区,各大区下设九个部落,各部落又下设氏族聚落,氏族聚落又下分各支系族群,管理建制细分如麻如芒。如此浩瀚的大国,是黄帝所创立。 窫窳、猩猩 有窫窳,龙首[1],是食人[2]。有青首,人面[3],名曰猩猩[4]。 注释:[1]窫窳龙首:指大河僚族。在四川乐山市。 [2]是食人:是古老的居民。 [3]青首人面:穿青衣氏族居民。 [4]猩猩:青衣江,又称迎江、迎溪。濮语读迎溪为喜溪,谐音猩猩。 译文:这里有大河僚族,是古老的居民。有穿青衣的氏族居民,名叫迎江氏。 巴国 西南有巴国。大暤[1]生咸鸟[2],咸鸟生乘釐[3],乘釐生后照[4],后照是始为巴人[5]。 注释:[1]大暤:指大自然。 [2]咸鸟:指长江。 [3]乘釐:指擅长于撑船的人群。 [4]后照:指山头、码头。 [5]是始为巴人:开始建立巴国的集镇。巴国,指河畔之国。 译文:西南地区有一个巴国,大自然形成了长江,长江边产生了会撑船的人群,撑船人群的生活区形成了码头,码头上开始建立起巴国的集镇。 流黄辛氏国 有国名曰流黄辛氏[1],其域中方三百里[2],其出是尘土[3]。有巴遂山[4],渑水出焉[5]。 注释:[1]流黄辛氏国:南江,濮语读为僚维,南江国,称为僚维羲,谐音为流黄辛氏。 [2]中方三百里:中方三,指摇铃舍、擂鼓舍,是巴中的古称谓;百里,读亳里,指都城。 [3]其出是尘土:又迁至通川。通川,今达州城。 [4]巴遂山:指大巴山。 [5]渑水出焉:前江流域之乡。 译文:有一个国家名叫南江国,这个地域的都城在擂鼓舍,后又迁至通川,到了大巴山南面的前江流域之乡。 朱卷国 又有朱卷之国[1]。有黑蛇[2],青首[3],食象[4]。 注释:[1]朱卷:江西南昌,古称朱建。 [2]黑蛇:指黑舍,濮族支系的称谓;黑舍为贵族。 [3]青首:这里指青云濮。 [4]食象:建立的国家。 译文:又有一个朱建国,是黑舍的青云濮建立的国家。 赣巨人 南方有赣巨人[1],人面长臂[2],黑身有毛[3],反踵[4],见人笑亦笑[5],因即逃也[6]。 注释:[1]赣巨人:指赣吉镇,今老吉安县城。 [2]人面长臂:座落于草禾河边。长臂,读绰沘,指草禾河。 [3]黑身有毛:贵族为苗族。 [4]反踵:善于管理。 [5]见人笑亦笑:这个集镇紧邻峡江。 [5]因即逃也:所以是一个吉祥之境的家乡。即,指吉;逃,读妥,指境;也,指乡。 译文:南方有一个赣吉镇,座落于草禾河边,贵族为苗族,善于管理。这个集镇紧邻峡江,所以是一个吉祥之境的家乡。 黑人 又有黑人[1],虎首鸟足[2],两手持蛇[3],方啖之[4]。 注释:[1]黑人:指禾镇,今称遂川。在江西遂川。 [2]虎首鸟足:濮族的僚支系。 [3]两手持蛇:建都于岔河口。 [4]方啖之:是王族的集镇。 译文:又有一个禾镇,是濮族的僚之系建都于岔河口而形成的集镇,是王族的集镇。 嬴民、封豕 有嬴民[1],鸟足[2],有封豕[3]。 注释:[1]嬴民:读悦米,指乐地,今称乐平。 [2]鸟足:指僚族。 [3]封豕:指浮羲,今称浮梁。乐平、浮梁此两地,今属江西景德镇。 译文:有一个地方叫乐地,是僚族部落;还有浮羲,也是僚族部落。 苗民神延维 有人曰苗民[1]。有神焉,人首蛇身[2],长如辕[3],左右有首[4],衣紫衣[5],冠旃冠[6],名曰延维[7],人主得而飨食之[8],伯天下[9]。 注释:①苗民:指苗米,今称上饶,在江西上饶市。 ②有神焉,人首蛇身:有种植之乡,是饶族的种植氏族。 ③长如辕:移民之乡。 ④左右有首:是蚩尤氏族。 ⑤衣紫衣:沂淄河。今称淄河。 ⑥冠旃冠:广俊国,今称广饶。在山东广饶县。 ⑦延维:指大潍氏。 ⑧人主得而飨食之:这个集镇的河流可以通航。 ⑨伯天下:可以到达任何地方。 译文:有一个集镇叫苗米。这里是种植之乡,是饶族的种植氏族移民之乡。这里的氏族是蚩尤族,来自于沂淄河畔的广俊国,名叫大潍氏。这个集镇的河流可以通航,可以到达任何地方。
|