第七卷.海外西经.灭蒙鸟 海外自西南陬至西北陬者。 灭蒙鸟[1]在结胸国北,为鸟青,赤尾[2]。 注释:[1]灭蒙鸟:指妈妈僚、娘僚,今娘演变为凉,即凉山僚。在四川凉山州。 [2]为鸟青赤尾:读为良邛池峪,即建都在邛池峪,今称西昌。 译文:从海外西南角记述到西北角。 娘僚国在平丰国的北面,建都在邛池峪。 夏后启 大运山[1]高三百仞,在灭蒙鸟北。 大乐之野[2],夏后启[3]于此儛九代[4],乘两龙[5],云盖三层[6],左手操翳,右手操环,佩玉璜[7]。在大运山北。一曰大遗之野[8]。 注释:[1]大运山:指大伊山,即峨眉山。又称峨眉洪所。 [2]大乐之野:指乐山之乡,即乐山地区。 [3]夏后启:指所洪脚,即峨边。 [4]儛九代:指仇待部落。 [5]乘两龙:到两河口。 [6]云盖三层:指斗角冲边。云与斗都读待音。角读郭音,与盖谐音。 [7]左手操翳,右手操环,佩玉璜:一边从事渔业,一边从事畜牧业和农业。 [8]大遗之乡:指大河之乡。 译文:峨眉山高三百仞,在娘僚国的北面。 大乐之乡,峨边夷迁仇待部落到两河口斗角冲边,一边从事渔业,一边从事畜牧业和农业。在峨眉山的北面。又说在大河之乡。 三身国 三身国[1]在夏后启北,一首而三身[2]。 注释:[1]三身国:读叟都国,指泗坪国,在四川雅安。泗、三,都是音译,原意是鸡和鳯。后来按鸡译为雅。 [2]一首而三身:雅族的泗坪国。 译文:泗坪国在峨边的北面,是雅族的泗坪国。 一臂国 一臂国[1]在其北,一臂[2],一目[3],一鼻孔[4]。有黄马虎文[5],一目而一手[6]。 注释:[1]一臂国:指大金川国。 [2]一臂:大金川(包括麻尔曲河)。 [3]一目:指梭磨河。 [4]一鼻孔:指杜柯河。孔、洞,濮语读du。 [5]黄马虎文:指马尔山、岷山氏族。 [6]一目一手:梭磨河边的大氏族。 译文:大金川国在北面,那里有大金川氏族,梭磨河氏族,河杜柯河氏族。那里还有马尔山、岷山氏族,是梭磨河边的大氏族。 奇肱国 奇肱之国[1]在其北[2],其人一臂三木[3],有阴有阳[4],乘文马[5]。有鸟焉,两头,赤黄色,在其旁[6]。 注释:[1]奇肱国:指孜肱国,即孜门国。今称肱孜或甘孜。 [2]北:实际在大金川国的西南面,因北、贝同音而混淆。 [3]一臂三目:雅江边的高地上。一读雅;三读啥,指边。 [4]有阴有阳:分南、北两个聚居区。 [5]乘文马:座落在水岸边。文马,指汶陌,也称溢陌。 [6]两头赤黄色在其旁:利吐东山的沙鲁里支系青濮。两头赤黄,指利吐东山;色在,指沙鲁里支系;其旁,指青濮。利吐,今称白利。 译文:甘孜国在西南面,集镇在雅江边的高地上,分南北两个聚居区,座落于水岸边。有一群人,是利吐东山的沙鲁里支系青濮。 形天与帝争神 形天与帝至此争神[1],帝断其首[2],葬之常羊之山[3]。乃以乳为目[4],以脐为口[5],操干戚以舞[6]。 注释:[1]形天与帝至此争神:色达北端的嘎琼扎赛。 [2]帝断其首:北端的氏族。 [3]葬之常羊之山:座落于长雅山。 [4]乃以乳为目:他们以乳为粮。 [5]以脐为口:以牛角为杯子。 [6]操干戚以舞:是长须干玛曲流域的部落。 译文:色达北端的嘎琼扎赛,是北端的氏族部落,座落于长雅山。他们以乳为粮,以牛角为杯子,是长须干玛曲流域的部落。 女祭女戚 女祭女戚[1]在其北,居两水间[2],戚操鱼䱇[3],祭操俎[4]。 注释:[1]女祭女戚:指瑪沁部落和瑪曲部落。即今青海的玛沁县城和瑪曲县城。 [2]居两水间:坐落于黄河的两岸。 [3]戚操鱼䱇:玛曲在河的下游。 [4]祭操俎:瑪沁在上游。俎,读举,指上游。 译文:玛沁部落和玛曲部落在北面,座落于黄河的两岸,玛曲部落座落于黄河的下游,玛沁部落座落于上游。 䳐鸟【詹鸟】鸟 䳐鸟[1]【詹鸟】鸟[2],其色青黄[3],所经国亡[4]。在女祭北,䳐鸟人面。居山上[5]。一曰维鸟,青鸟[6],黄鸟所集[7]。 注释:[1]䳐鸟:指同德。濮语称河为僚,契语称河为德。 [2]【詹鸟】鸟:指贵德。【詹鸟】,读詹音,与表示“贵”的“偬”谐音。 [3]其色青黄:贵德水清,同德水黄。 [4]所经国亡:数纪国的部落,即共工国的部落。 [5]䳐鸟人面居山上:同德的集镇在山上。 [6]维鸟、青鸟:指南河,东河。 [7]黄鸟所集:黄河边的部落。 译文:同德部落和贵德部落,贵德的水清,同德的水黄,他们都是共工国的部落。在玛沁部落的北面,同德的集镇在山上。又说叫南河部落与东河部落,是黄河边的部落。 丈夫国 丈夫国[1]在维鸟北,其为人衣冠带剑[2]。 注释:[1]丈夫国:指折山国。刚察山,又称折夷刚德山,简称折山,读为折胡,谐音丈夫。 [2]衣冠带剑:指折夷刚德纪,即折夷刚德部落。今称刚察。有遗名折夷果东。 译文:折山国在南河部落的北面,定都在折夷刚德部落。 女丑之尸 女丑之尸[1],生而十日炙杀之[2]。在丈夫北。以其右手鄣其面[3]。十日居上[4],女丑居山上[5]。 注释:[1]女丑之尸:指临泽之肆。泽读策音,与丑谐音。 [2]生而十日炙杀之:建于羌惹之外的集肆。十日,读羌惹,今称张掖。杀,指外。 [3]以其右手鄣其面:是由裕固族管理那个地方。 [4]十日居上:羌惹在北面, [5]女丑居山上:临泽肆在北面的北面。山,在此读啥,指外面。 译文:临泽之肆,是建于张掖之外的集肆。在折山国的北面。是由裕固族管理那个地方。张掖在北面,临泽在北面的北面。 巫咸国 巫咸国[1]在女丑北,右手操青蛇[2],左手操赤蛇[3]。在登葆山[4],群巫所上下也[5]。 注释:[1]巫咸国:指久部落国,今跟据“久”谐音称为酒泉。 [2]右手操青蛇:东边是东肆,今称东洞。 [3]左手操赤蛇:西边是犬肆,今称嘉峪关。 [4]登葆山:指嘉峪关隘口。有称葆登道,今称白登道。 [5]群巫所上下也:关内关外的部落人群都要从这里经过。 译文:酒泉部落国在临泽北面,他的东边是东肆,西边是犬肆。在嘉峪关,关里关外的部落人群都要从这里经过。 并封国 并封国[1]在巫咸东,其状如彘[2],前后皆有首[3],黑[4]。 注释:[1]并封国:指沘汾国。即东河国。沘汾,今称北大河。 [2]彘:指农业氏族。 [3]前后皆有首:前后皆,指东塔部落,今称金塔;有手,指氏族。 [4]黑:指赫胥氏,即哈萨克族。 译文:东河国在酒泉部落的东面,属农业部落国,是东塔部落的氏族,是哈萨克族。 女子国 女子国[1]在巫咸北,两女子居[2],水周之[3]。一曰居一门[4]。 注释:[1]女子国:指勒者国,濮语读勒疏国,今称疏勒。 [2]两女子居:有两个勒疏部落,一个是玉门,一个是瓜州。 [3]水周之:疏勒河水照顾着他们。 [4]居一门中:玉门部落是宗主部落。 译文:疏勒国在酒泉部落国的北面,有两个疏勒部落,一个是玉门,一个是瓜州,疏勒河水照顾着他们。有说,玉门部落是宗主部落。 轩辕国 轩辕国[1]在此穷山之际[2],其不寿者八百岁[3],在女子国北。人面蛇身[4],尾交首上[5]。 注释:[1]轩辕国:指匈夷国。在新疆哈密地区。 [2]此穷山之际:东博尔羌山的部落。 [3]其不寿者八百岁:氏族支系为巴里坤部落氏族。八百,指巴里坤部落。岁,指氏族。 [4]人面蛇身:是塞族居民。 [5]尾交首上:管理着塞上地区。尾交,读珥检,指管理。 译文:匈夷国支系是东博尔羌山的部落支系,其氏族为巴里坤部落氏族,在疏勒国的北面。他们是塞族居民,管理着塞上地区。 穷山 穷山[1]在其北,不敢西射[2],畏轩辕之丘。在轩辕国北,其丘方[3]。四蛇相绕[4]。 注释:[1]穷山:指博尔羌山,实际为西博尔羌山,又称博格达山。 [2]不敢西射:博格羲氏族的区域。 [3]其丘方:东边是博尔羌部落统治区。方,指冯,即统治。 [4]四蛇相绕:四个塞族部落治理着这个地方。四蛇,指阜康、吉木萨尔、奇台、木垒哈萨克。绕,读儒,指治理。 译文:博尔羌山在北面,是博格羲氏族的区域,南面是匈夷城。在匈夷国的北面,东边是博尔羌部落统治区。有四个塞族部落治理着这个地方。 诸夭之野 此诸夭之野[1],鸾鸟自歌[2],凤鸟自舞[3];凤凰卵,民食之[4];甘露,民饮之[5],所欲自从也[6]。百兽相与群居[7]。在四蛇北。其人两手操卵食之[8],两鸟居前导之[9]。 注释:[1]诸夭之野:指准葛尔之乡。 [2]鸾鸟自歌:西部人的城镇。 [3]凤鸟自舞:东部人的部落。 [4]凤凰卵,民食之:东部人是原住民。食,指始,即原;民,读米,指住。 [5] 甘露,民饮之:外来民住在北面。甘,读嘎,指外。露,读鲁,指民。 [6]所欲自从也:是斋桑夷东迁之乡。 [7]百兽相与群居:在布尔斯王河建立部落。 [8]其人两手操卵食之:定都于乃施吉木。今称吉木乃。 [9]两鸟居前导之:都城部落是浅堵支系,今称冲乎尔支系。 译文:在准葛尔之乡,有西部人的城镇,东部人的部落;东部人是原住民;外来民住在北面,北面是斋桑夷东迁之乡,人们在布尔斯王河建立部落,定都在吉木乃,都城氏族是冲乎尔支系。在四塞族部落的北面。 龙鱼陵居 龙鱼陵居[1]在其北,状如狸[2]。一曰鰕[3]。即有神圣[4]乘此[5]以行九野。一曰鳖鱼[6]在夭野北,其为鱼,也如鲤[7]。 注释:[1]龙鱼陵居:指鄂沘瑙尔国,在鄂沘的源头。鄂沘,即鄂毕河。华夏称鳄为龙,鄂沘就称为龙溢,称鄂沘瑙尔国为龙溢瑙纪,谐音龙鱼陵居。今称巴尔瑙尔。 [2]狸:指尼塞族。 [3]鰕:指罗刹族,即俄罗斯族。 [4]神圣:指氏族人群。 [5]乘此:指从这里。 [6]鳖鱼:指鄂毕河,简称毕溢,谐音鳖鱼。 [7]其为鱼,也为鲤:既为河,也为交通线。 译文:鄂沘瑙尔国在北面,氏族是尼塞族。也有说是罗刹族。各部落的氏族人群都从这里行走九乡。又说鄂沘在准葛尔的北面,既为河,也是交通线路。 白民国 白民之国[1]在龙鱼北,白身被发[2]。有乘黄[3],其状如狐[4],其背有角[5],乘之寿二千岁[6]。 注释:[1]白民国:指伯利亚国。在新西伯利亚。民,读米,指地方;利亚,指地方。 [2]白身被发:指伯利亚河岸。 [3]乘黄:指骆驼。 [4]狐:指马。濮语读马为胡。 [5]角:指驼峰。 [6]乘之寿二千岁:乘着它可到达托木斯克。寿二,读施勒,指到达;千岁,读托克,指托木斯克。 译文:伯利亚国在鄂沘瑙尔国的北面,在伯利亚河岸边。那里有骆驼,形状像马,背上有驼峰,乘着它可以到达托木斯克。 肃慎国 肃慎之国[1]在白民北。有树名曰雄常[2],先入伐帝[3],于此取之[4]。 注释:[1]肃慎国:指苏真斯克国。全称“安热罗苏真斯克”。 [2]雄常:氏族名,应是指匈奴游牧民。雄,指匈奴;常,指游牧。 [3]先入伐帝:安热罗河北岸。先入,读恩惹,指安热罗河;伐帝,读法狄,指北岸。 [4]于此取之:河边的茨克氏族支系。 译文:苏真斯克国在伯利亚国的北面。那里有个氏族名叫匈奴游牧民,住在安热罗河北岸,是河边的茨克氏族支系。 长股国 长股之国[1]在雄常北,披发[2]。一曰长脚[3]。 注释:[1]长股国:指斜尔古国,今称苏尔古特。 [2]披发:指河岸边。 [3]长脚:指下瓦尔国,全称“下瓦尔托夫斯克”。 译文:斜尔古国在匈奴移民国的北面,在河岸边。又说叫下瓦尔国。 西方蓐收 西方蓐收[1],左耳有蛇[2],乘两龙[3]。 注释:[1]西方蓐收:西面是罗刹国。 [2]左耳有蛇:是著名的国家。左耳,读卓尔,指著名的;蛇,在此指羲,即国家。罗刹实际读洛羲。 [3]乘两龙:有两条河养育着这个国家,一条是伏尔加河,一条是顿河。乘,凭借,依靠。 译文:西面是罗刹国,是著名的国家。有两条河养育着这个国家,一条是伏尔加河,一条是顿河。
|