浪奔~浪流~ 歌曲《上海滩》已经成为一代人心中的经典 歌曲里里暗藏了很多的情怀 从中我们可以听到对故国家园的眷念 也可以在歌曲中品尝到人生百味 经典歌曲《上海滩》 大家一定都听过 可是你听过英文版吗? 快来听一下吧 Waves upon waves 浪奔浪流 For thousands of miles force 'r flow 万里涛涛江水永不休 Washing the world and its view 淘尽了世间事 In a murky current hitherto 混作滔滔一片潮流 Joy or sorrow 是喜 是愁 They don't tell which is false which is true 浪里分不清欢笑悲忧 Conquest or fail 成功 失败 They don't give even a clue 浪里看不出有未有 Say I love you or hate you 爱你恨你 问君知否 Like a river washing thru 似大江一发不收 Thousands of bends can't subdue 转千弯 转千滩 I haven't conquered the strife hereinto 亦未平复此中争斗 There's joy,there's sorrow 又有喜 又有愁 Even if I can't tell which is true 就算分不清欢笑悲忧 Let hundreds of ebb and flow 仍愿翻 百千浪 Beat me incide to the full 在我心中起伏够 不过讲真, 还是经典版更好听…… 你觉得呢? |
|