分享

大副批注

 茶香书香心暖 2018-01-24

1.Steelcoil:

Coldrolled steel sheet in coil

Remarks:

9coil cover partly broken .

Ship'sN/R for quality and quantity as per shipper and bayuquan tally.

8coil slightly rusty on surface.

6coil covers partly rusty and edge protectors partly bent.

5coil covers partly crimped.

3coil covers partly band off .

2.Hot rolled steel plate:

Remarks:

3P'cs partly rusty.

3.Playwood:

Remarks:

9CRT's one side cover partly broken each.

2CRT's top side cover partly wet by sweat each.

Causeof damage: Found in stow/found in dischaege handling.

Shipis not responsibel for quantity,quality,no. of peices ,bundles and brokencovers,

strapping,splinting,cutting,discolorationdecayof crts ,post mark not clear. Any wet owing to rain or sea water due to beforeloading exposure to the elements. Oil stain to the cargo due to oil tire offorklift, and any kind of latent deffect of damage.

Ship'sN/R for any damage and risk of the cargo due to ship N/R for stowing, securing,lashing.

Cargoeswere properly and effectively lashed and secured under the supervision ofship's chief officer /super cargo.

4.STEEL CARGO:

Remarks:

Allsteel cargo partly rusty prior to discharging.

Lot53 B'dles mild steel flat bars:

4Bu'dles content 15 pcs bent.

Lot95 B'dles seamiess black steel pipe:

3B'dles strapping burst content loosed.

Lot61 B'dles mild steel flat bar:

3B'dles content slightly bent.

5.SHIP'S REMARKS:

a.All cargoes discharged as loaded.

b.All cargoes completed discharge from ship.

c.8 p'kges shorted in dispute,the figure should retally on shore.

d.The ship is N/R for above shortage.

6.SHIP'S REMARKS:

Ship'sN/R for quality and quantity according to shanghai tally,and ship's N/R for

lossor damage of deck cargoes loaded.

7.SHIP'S REMARKS:

Ship'sremarks as per P & I report.

a.Allcargos stored on the open yard.

b.All cargoes slightly rusty on surface.

c.Weight & quality unknown, quantity as per costaco shanghai branch SG 03.

8.BULKCARGO:

Totalcargo loaded based on draft survey=6,030,000 MT.

9.Remarks:

2520Bundels of deformed bar -partly rust-stained/spotted on surface prior toloading.62 Bundels of deformed bar -some pieces wire partly bent at edgesection during.

5logistics in steel-some bundels sheet pile iron strapping burst and partlyrusty stained.

10.Remarks:shipper's load, count and measure:

Shipnot responsible for short of content.broken band, splitting ,cutting ,erasedmarks, discolouration, for any moisture, any wet owing to rain and sea water,for oil and tire trackowing to forklift and any kind of damage.

29CRTs partly cover vet & partly cover torn.

2CRTs one side cover torn each.

9CRTswet by sweat & cover partly torn each.

2CRTspartly band off each.

11.STOWAGEPLAN REMAKS:

a.PLS balance cgo 300 mt for adjust trim.

b.PLS keep cgo even keel in hold.

c.PLS keep ship upright.

d.PLS check ship's draft and note C/O in time .

12.SHIPREMARKS:

SHIPPERS,LOAD,COUNTAND MEASUREMENT:

VESSELNOT RESPONSIBLE FOR VOLUME, NO. OF PIECES PER BUNDLES/ PACKAGE BROKEN BANDS,SPLITTING, CHAFING, DISCOLOURATION,

STAINEDCARGO ERASED MARKINGS, WET BY RAIN OR ANY OTHER WATER BEFORE LOADING, OIL ANDTYRE MARKS OWING TO FORKLIFTS MIXEDMARKINGS OF CARGO, AND ANY KIND OF DAMAGEINCLUDING THAT

DUETO INHERENT VICE OF PROPERTIES OF CARGO AND ROUGN HANDLINGBY FORKLIFT /CRANEDRIVERS AND DETERIORATION OF GOODS.

13.Remarks:

Sameas surveyor damage report this damage repot make by surveyor ship's N/R thisreport.2 bundles partly rusted on surface prior to loading.

3bundles some pieces were bent at places during loading.

4bundles steel wires were cut off prior to loading .

14.Remarks:SHIPPERS/ CHARTERS LOAD, SECURE & TALLY, AND SHIP'S N/R FORTHE SAME.

EACHBUNDLE PARTLY TO MODERATELY RUSTY AND SCRATCHECD/ CHAFEDON SURFACE PRIOR TOLOADING.

36BUNDLES STEEL WIRE CUT OFF PRIOR TO LOADING.

ITWAS RAINY DURING LOADING .

Weightmeasure subject to the survey report only.

15.30CRTS COVER PARTLY STAINED,BROKEN,WET,BUNDLES OFF BEFORE LOADING,SHIP'S N/R FANYDAMAGE .

SHI

大幅批注:

1有关货物装卸条件的批注( REMARKS ABOUT THE CONDITION OF LOADING&DISCHARGING OF GOODS)

(1)由于货主要求雨天装载(RAIN WORK AT SHIPPER’S REQUEST)

(2)由于货主要求晚上装载(NIGHT WORK AT SHIPPER’S REQUEST)

(3)由于货主要求在下雪天装载(SNOW WORK AT SHIPPER’S REQUEST)

2关于货物装船时件数溢短的批注

(1) 短装(SHORT SHIPPED FIVE CASES),指比装货单上件数实际少装的数字。

(2) 短卸(SHORT LANDED)

(3) 溢装.溢卸(OVERSHIPPEDOVERLANDED)

(4) …PKGS LESS IN DISPUTE, AND IF ON BOARD TOBE DELIVERED AT

DESTINATION……件短少在争议中,如已装船,则到目的港如数交货。

(5) SUBJECT TO RECHECKING 有待重新理货。

(6) 由于到货延误造成退关。如:发货人到货延误,来不及装货,退关(NOTIME,SHUT OUT

DUETO SHIPPERS’ CARGO DELAYED)

(7) 装船时由于装卸工人操作不慎货物掉入水中(ONE BUNDLE OF PIECEGOODS

FALLENOVERBOARD BY STEVEDORE)

(8) 船与理货人员数字有出入而又不可能重理,如批注短少在争执中(SHORT IN

DISPUTE)

3关于货物标志批注

(1) 无标志船方不负责因此造成的后果(NO MARK,N/R FOR ANYCONSEQUENCE OF

THEM)(N/R RESPONSIBLE)

(2) 货物标志模糊船方不负分标志责任(MARKS INDISTINCT N/R FORSORTING OF

MARKSAND NUMBERS)

(3) 货物标志混杂,船方不负分标志责任(OTHER MARKS MIXED,N/RFOR SORTING OF

MARKSAND NUMBERS)

4关于货物残损的批注

(1) 袋装货(CARGO IN BAGS/SACKES/BALES)

①三袋破损,船方不负责其灭失或短少以及内容状态(3 BAGS BROKEN N/R FOR

CONSEQUENTIALLOSS OR SHORTAGE & CONDITION OF CONTENTS)

②两袋破裂并重装,其重量分别是41和43公斤(TWO BAGESBROKEN &

REFILLED,WEIGHTING41 &43 KILOS RESPECTIVELY)

③一袋撕破并重缝,重仅23千克(ONE BAG COVER TORN &RESEWN,WEIGHTING

23KGS ONLY )

④5包全撕破,货物暴露,船方不负责灭失或短少和内容状态(FIVE BALES POORLY

TORN,CONTENTSEXPOSED, N/R FOR LOSS OR SHORTAGE & CONDITION OF CONTENTS)

⑤因货物内容溶化。使60袋湿损(SIXTY BAGS WET DUE TO THE CONTENTS

MELTING)

⑥5袋结块(FIVE BAGS CAKED)

⑦3袋变质、或蒸发、溶化(THREE BAGES DETERIORATED,EVAPORATED,MELTED)

⑧2袋破裂、货散(TWO BAGS SPLIT,CONTENTS SPILLING)

⑨第235号一包湿浸,边磨损(ONE BALE NO.235 WET STAINEDWITH CHAFED

EDGES)

⑩装船前袋上有手钩洞(BAGS HOLED BY CARGO HOOKS PRIOR TO LOADING) ⑪第8,9,12号包皮撕破,货物露出(BALES NO.8,9,12,WRAPPERS TORN CONTENTS

EXPOSED)

(2)罐、坛装货(CARGO IN CANS/JARS)

①一坛有裂纹,船方不负责内容状态(One jar cracked N/Rfor condition of contents) ② 26坛微漏,对此船方不负责人(Twenty-six jars slightlyleaking N/R for leakage) ⑶桶装货(Cargoin drum/barrels/tins/cask)

①第5、13号桶箍脱落,桶漏,船方不负责内容的灭失,短少及其内容状态(Barrels NOS.5,13bands off , found leaking N/R for loss or shortagecondition of contents) ② 第3、5两桶严重碰凹,船方不负责其内容(Two drums,Nos.3&5,badlydented N/R for condition of contents)

③三号桶塞渗漏(One drum No.3 leaking at plugs)

(4)箱装货(Cargo in cases/boxes/chests/cartons)

①一箱钉松(One box No.2 nails started)

②两箱镶板裂开(Two cases split panels)

③一箱破损,内容完好(One chest broken,contents O.K.)

④第38、45、120号箱钉脱落、重钉、船方不负责内容的灭失,短少及内容(Three case

Nos.38、45、120 Nails off & renailed N/R forconsequential loss or shortage &condition of contents)

⑤第49号箱板皮破裂(Case NO.49 split panels)

⑥两纸箱箱盖松开(Two cartons open flaps)

⑦一箱打碎,货物暴露(One box crashed, contents exposed)

⑧两个纸箱撕破,碰扁,内容不明(Two cartons torn &dented,contents unknown)

(5)捆装货(Cargo in bundles)

①散捆后船方不负责件数(N/R for number ofpieces caused by bundles off) ② 箍脱落 (Bands off )

③箍生锈 (Hoops rusted)

④金属包皮生锈(Metal –envelope rusty )

⑤四捆另散(Four loose pieces)

⑥全部木材装船水湿(All timber loaded wet)

5关于包装不固的批注

(1) 包装不固 (Unsecurely packed)

(2) 包装不充分(Insufficient packing)

(3) 箱子脆弱 (Frail cases)

(4) 第5-10号箱脆弱,船方不负责内容破损、渗漏与损失 (Cases Nos.5-10 frail N/R

forbreakage,leakage & loss of contents)

(5) 两袋被油或淡水、海水、雨水、发汗、溅水、雪所污染(Two bags wet byoil or

byfresh water,by sea water,by rain,by sweat,by spray,by snow)

(6) 一包橡胶水渍(One bale of rubber stained bywater)

(7) 6箱泡水并并腐烂或发霉(Siscases soaked and moulded)

6关于鲜货类的批注

(1) 易腐货物,发货人自负风险(PERISHABLE CARGO ATSHIPPERS’ RISK)

(2) 船方不负货物溃烂之责(N/R FOR PUTREFACTION)

(3) 船方不负货物黄萎之责(N/R FOR WITHERING)

7关于贵重品的批注

(1) 全部箱封妥,船方不负内容之责(ALL CASE SEALED N/R FORCONTENTS)

(2) 全部封条破裂后重封,船方不负内容短少责任(ALL SEAL BROKEN&

REPAIRED,N/R FOR SHORTAGE OF CONTENTS)

(3) 封条撕裂装船后重封,船方不负内容短少责任(SEAL CRACKED &RELEASED ON

BOARD,N/R SHORTAGE OF CONTENTS)

(4) 第二号箱封条脱落,船方不负内容短少责任(ONE CASE NO.2 SEALOFF,N/R FOR

SHORTAGEOF CONTENTS)

当贵重品装船时,应严格检查包装的封条是否严密完好,如属完好则按照上述第一条批注,船方应在卸货港按同样完好的封条情况交货;但装船时已发现封条破裂、脱落等情况,应拒绝装船;如因各种原因非装不可,又来不及换货时,则由发货人当众开箱,重装箱加封严实后方能装船。在这种情况下可按上诉第二条以后各条有针对性的加以批注。 8 关于裸装的钢材、机器、车辆等货物的批注

(1) 3条钢管弯曲(THREESTEEL TUBES BENT)

(2) 钢板5块凹、3块凸(FIVE STELL PLATES CONCAVE AND THREE CONVEX )

(3) 少数金属板两端轻微弯曲(A FEW SHEETS SLIGHTLY BENT ONBOTH ENDS)

(4) 顶层板生锈(TOP SHEET RUSTY)

(5) 油漆轻度刮伤(PAINT OR SURFACE SLIGHTLYSCRATCHED)

(6) 变形 (DEFORMED)严重,轻度碰弯 (BADLY , SLIGHTLY BENT)

9有关散装货的批注

(1) 托运人提供的重量(SHIPPER’WEIGHT)

(2) 重量据称为 (SAID TO WEIGHT)

(3) DRAFT CHECKED APPROXIMATE DUE TO ROUGHSEA

(4) MOISTURE CONTENTS UNKNOWN

10关于粮食作物的批注

(1) 发霉·发潮,船方不负责其损失或短少(MOULDERED ·SWEATED N/R FOR LOSS

ORSHORTAGE)

(2) 有虫或被鼠咬(DAMAGED BY VERMINS OR BY QUNCTURED)

11有关甲板货的批注

(1) …装于甲板,由货方承担风险…CARRIED (SHIPPED/STOWED)ON DECK AT

MERCHANT’SRISK .

12其它

(1) 货物发汗,船方不负责货物损失,短少和内容(CARGO SWEATED ,N/RFOR LOSS

SHORTAGE& CONTENTS)

(2) 轮胎裂、漏气(TYPE SPLIT OR TYPE QUNCTURED )

(3) 旧车(SECOND HAND CAR)

(4) 车身漆掉(BODY PAINT OFF) 


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多