分享

跟Cathy学英语|千万不要把“Mother hen”翻译成“妈妈的母鸡”哦

 蜗牛kkvrsvs3zi 2018-01-30



Hello, guys, Welcome back to English with me~欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Mad money 

女子的私房钱、零用钱

例句:

This is my mad money.

这是我的零花钱。


Mother hen:

妈妈的母鸡 ×

关心他人冷暖的人;婆婆妈妈的人 

例句:

Li is like a mother hen, catering to the students' every need. 

Li就像个妈妈一样,满足学生们的各种需求。 



User:

用户 ×

瘾君子 

例句:

I want to stop being a user,but I can't do it myself.

我想戒毒,可是我自己没法戒。

Catch-22: 

抓住22 ×

难以逾越的障碍,无法摆脱的困境 

例句:

There was nothing I could do, it was a catch-22.

我无计可施,真是寸步难行。

Assignment(脑洞大开时间)

Juice man

Song for you(片尾曲)—Ne-Yo - Mad


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多