分享

【经典品读】欧阳修:何人解赏西湖好

 老鄧子 2018-02-03

此词作于欧阳修晚年。宋仁宗皇祐元年(1049年),欧阳修定居颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。迩来俯仰二十年间……思颍之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。宋英宗治平四年(1067年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也”(《思颍诗后序》)。数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。几次游览后,创作了十首《采桑子》。这是其中之一。




《采桑子·何人解赏西湖好》

(宋)欧阳修


何人解赏西湖好,佳景无时。

飞盖相追。

贪向花间醉玉卮。


谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。

水远烟微。

一点沧洲白鹭飞。



注释&译文

(1)采桑子:词牌名,又名“丑奴儿令”、“罗敷艳歌”、“罗敷媚”。四十四字,前后片各三平韵。

(2)飞盖相追:化用曹植《公讌》诗:“清夜游西园,飞盖相追随。”盖:车篷;飞盖指奔驰的马车。

(3)玉卮:玉做的杯子。卮:饮酒的圆形器皿。

(4)阑干:“阑干”最早指一种竹子木头或者其他东西编织的一种遮挡物。后来就引申为纵横交错的样子,这里指水气交错的样子。

(5)晖:阳光。

(6)沧洲:水边的陆地。


译文

谁能看得懂西湖的美丽?西湖任何时候都是美景。

驱车去追寻。只愿在花丛绿树中饮酒贪欢。

谁知道随意站立在那水气交错的迷离之中,

绿草斜阳正美。水波幽远,烟雾飘渺,

白鹭飞来,仿佛水滨之间只有一点。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多