分享

spring chicken为什么不是翻译为春天里的小鸡?

 hse_hzh 2018-02-13

文/英语老师刘江华

英语习语是英语单词重要组成部分,是人们经过很长时间提炼发展而来的,就像我们汉语成语一样,每个习语背后都有他的故事,有的甚至是神话故事,所以掌握一定的习语能让你说的英语增色不少。

今天分享一个跟鸡相关的短语Spring chicken,按字面意思很容易理解为春天里的鸡,这是一句习语千万不要按字面意思翻译,在口语中表示年轻,无经验的人。

怎么理解习语spring chicken的意思?这句话出自美国,他们是用来形容这个人很年轻,尤其是用来比喻女孩,因为他们问别人年龄,所以就用spring chicken来形容。spring春天代表朝气chicken在这里表示人的意思。

举个例子:

You look like a spring chicken 你看上去真年轻。

学习更多地道口语关注头条号,每日分享地道美语。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多