[说明] 癸卯岁是晋安帝元兴二年(403),陶渊明三十九岁。敬远是渊明的堂弟,他们自幼关系亲密,成人后亦志趣相投,感情融洽。这一年敬远二十三岁,同渊明住在一起,并一道读书躬耕。然而一年的收获不足自给,使他们过着贫困饥寒的生活。这首诗就是在年终腊月之时,渊明写给敬远,以寄托深刻的慨叹之情。 寝迹衡门下,逸与世相绝(1)。 顾盼莫谁知、荆扉昼常闭(2)。 凄凄岁暮风,翳翳经日雪(3)。 倾耳无希声,在目皓已洁(4)。 劲气侵襟袖,箪瓢谢屡设(5)。 萧索空宇中,了无一可悦(6)。 历览千载书,时时见遗烈(7)。 高操非所攀,谬得固穷节(8)。 平津苟不由,栖迟诅为拙(9)? 寄意一言外,兹契谁能别(10)! 注释 (1)寝迹:埋没行踪,指隐居。衡门:横木为门,指简陋的居室。逸:远。世:指世俗。官场。绝:断绝往来。 (2)顾盼:犹言看顾、眷顾。莫:无,没有。荆扉:用荆条编成的柴门。 (3)翳翳(yì缢):阴暗的样子。“经日雪:下了一整天的雪。 (4)倾耳:侧耳细听的样子。无希声:没有一点声音。《老子):“听之不闻名曰希。”河上公注:“无声曰希。” (5)劲气:猛烈的寒气。箪(doān丹)瓢:即箪食瓢饮。简:竹编的盛饭容器。瓢:剖开葫芦做成的舀水器。《论语。雍也》:“子曰:贤哉。回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”回,指孔子学生颜回。谢:辞绝。屡:经常。设:陈设。箪瓢谢屡设:意思是说,像颜回那样一箪食、一瓢饮的日子也很难得,我(们)箪瓢常空,无食可陈于面前。 (6)萧索:萧条,冷落。空宇:空荡荡的房屋。形容一无所有。了无:一点也没有。可悦:可以使人高兴的事情。 (7)遗烈:指古代正直、刚毅、有高尚节操的贤士。 (8)谬:误,谦辞。固穷节:固守穷困的气节。《论语。卫灵公》:“子曰:君子固穷,小人穷斯滥矣。” (9)平津:平坦的大道,喻仕途。津:本义为渡口,这里指道路。苟:如果。由:沿着,遵循。栖迟:游息,指隐居。《诗经。陈风。衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”讵(jǜ巨):岂。(10)契:契合,指志同道合。别:识别。 〔译文〕 隐居茅舍掩踪迹,远与世俗相隔绝。 无人知晓来眷顾,白日柴门常关闭。 岁暮寒风正凄冷,阴沉整日天降雪。 侧耳细听无声响,放眼户外已皓洁。 寒气猛烈侵襟袖,无食箪瓢常空设。 萧条冷落空室内,竟无一事可欢悦。 千年古书皆历览,常常读见古义烈。 高尚操行不敢攀,仅能守穷为气节。 平坦仕途若不走,隐居躬耕岂算拙? 我寄深意在言外,志趣相合谁识别! |
|