分享

送福啦!你的“福”卡集齐了吗?

 JohnnyYan 2018-02-25

又到一年集福时,话说你的五福集齐了吗?

不过点进来的小伙伴可别失望,

小编没有福卡送你,

有的是满满的祝福和跟“福”相关的英文表达~

不久前《伦敦晚报》评论梅姨把“福”字拿倒了:Wrong way up, Theresa runs out of luck on Shanghai visit.

那怎么跟《伦敦晚报》解释“福到了”和“福倒了”呀~

歪果仁表示这道“十级”汉语听力题太难了~

The character “到”(arrive) is a homophone of the Chinese character “倒”(reverse/upside-down) and turning it upside-down symbolizes the good luck has arrived.

homophone同音词(字)

那你们拿支付宝对着福字扫来扫去又是在干啥?

Open your Ali-pay and scan the “福” character, you will get a card of “福”, and there are five kinds of card which representing five kinds of blessing respectively.

爱国福 patriotism

富强福 prosperity

和谐福 harmony

友善福 kindness

敬业福 dedication

那中文中的“福”在英文中该如何表达?

一年有365个日出,我送你365个祝福... ...的表达~

虽然中文福字含义较广,但也没有那么多的说法啦。

happiness

blessing

felicity

或简单不粗暴地说:good luck

e.g.送福啦!I wish you a good luck!

也有外国朋友问过我:为什么是5张福卡不是6张福卡?6不是在中国文化中的幸运数字吗?

我该怎么告诉他在中国文化中,一到十都是幸运数字呢?

一马当先,二龙腾飞,三羊开泰,四季平安,五福临门,六六大顺,七星高照,八方来财,九九归一,十全十美..

言归正传:

It originates from a set phrase in Chinese “the five blessings have descended upon the family”(五福临门). But there are still differences in meaning between the five blessing on Ali-pay and the five in this phrase. The original five blessings include longevity(寿),wealth(富), dignity(贵), peace(安乐) and numerous offspring(子孙众多).

五福送给你:

祝你健康长寿

I wish you longevity and health.

祝你财运亨通

May fortunes find their ways to you.

祝你前途光明

I wish you a bright future.

祝你平安喜乐

May peace and happiness always around you.

祝你子孙满堂,家庭幸福

May you have a big, prosperous and happy family.

愿五福临门!

May the five blessings descend upon you.


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多