分享

神翻译 | 孔子语录英文版,值得收藏!

 小酌千年 2018-03-02


《论语》记录了孔子一生的精辟言论及见解,发人深省。我们上学时都曾经熟读并且背诵过一些《论语》中的句子。今天我们来看看翻译成英文版的孔子语录是什么样子的,非常值得收藏!



  • 性相近也,习相远也。

    By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.




  • 过而不改,是谓过矣。

    Not to mend the fault one has made is to err indeed.




  • 己所不欲,勿施于人。

    What you do not want done to yourself, do not do to others.




  • 言必信,行必果。

    Keep what you say and carry out what you do.




  • 君子以文会友,以友辅仁。

    The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.




  • 三军可夺师也,匹夫不可夺志也。

    The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.




  • 后生可畏,焉知来者之不如今也?

    A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?




  • 有朋自远方来,不亦乐乎?

    Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?




  • 人不知而不愠,不亦君子乎?

    Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?




  • 不患人之不己知,患不知人也。

    I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.



  • 诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。

    In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- 'Having no depraved thoughts.'




  • 关睢乐而不淫,哀而不伤。

    The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.





    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章