《宝石经》南传佛教经典, 常诵此经,勤行布施, 人生必如宝石般璀璨, 为心灵带来和平、 免除一切灾难、迎接吉祥降临。 《 宝 石 经 》 ---- 巴 利 语 对 照 汉 语 意 译 ---- ( 一 ) Yanidha bhutani samagatani - bhummani va ya niva antalikkhê Sabbêva bhuta sumana bhavanti- athopi sakkacca sunantu bhasitam. 所有聚会在这里的众生(非人), 不论是陆地上的还是虚空 中的, 希望他们有平静的心境, 来认真的聆听这些话语。 ( 二 ) Tasmahi bhutani samêtha sabbê - mettam karotha samanusiya pajaya, Diva ca ratto ca haranti yê balim - tasmahi nê rakkhatha appamatta. 众生啊,认真的聆听。 希望你们能向那些日夜为你们提供 供养的人类展现你们的慈悲。 为了这个原因而辛勤的保护他们。 ( 三 ) Yam kinci vittam idha va huram va - saggêsu va yam ratanam panitam,Nano samam atthi tathagatena - idampi buddhê ratanam panitam,êtêna saccêna suvatthi hotu. 无论是这个世界或是他方世界的珍宝, 或者是天堂里的珍宝。都不能和如来相比。 佛陀是珍贵之宝。愿凭借这一真理,获得安乐。 ( 四 ) Khayam viragam amatam panitam - yadajjhaga sakkyamuni samahito,Na têna dhammena samatthi kinci - idampi dhammê ratanam panitamêtêna saccêna suvatthi hotu. 三摩地、出离、至高的涅槃, 寂静的释迦族圣人(佛陀)觉悟到这些真理。 没有什么能和(涅槃)法相比。 法是珍贵之宝。愿凭借这一真理,获得安乐。 ( 五 ) Yambuddha settho parivannayi sucim - samadhi manam tarikaia mahu Samadhina têna samo na vijjati - idampi dhammê ratanam panitam êtêna saccêna suvatthi hotu. 世尊佛陀赞美那能地带来 三摩地的圣洁道路(八正道)。 没有什么能和三摩地相比。 这在法里是珍贵之宝。 愿凭借这一真理,获得安乐。 ( 六 ) Ye puggala attha satam pasattha - cattari êtani yugani honti,Te dakkhineyya sugatassa savaka - êtêsu dinnani mahapphalani,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 在正法中,能找到这种珍宝。 愿凭借这一真理,获得安乐。 为贤者称颂的四双八辈的善逝弟子, 值得施舍。向他们施舍将获得大功果。 在僧团中,能找到这种珍宝。 愿凭借这一真理,获得安乐。 注:【四双八辈】即四向四果。声闻依其修行之浅深而分四阶之果位及其向道。即预流向、预流果、一来向、一来果、不还向、不还果、阿罗汉向、阿罗汉果等四对八种。向与果合则为四双,分则为八辈。 ![]() ( 七 ) Ye suppa yutta manasa dalhêna - nikkamino gotama sasanamhi Te patti patta amatam vigayha - laddha mudha nibbutim bhunjamana Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 他们摒弃爱欲,专心致志, 遵行乔达摩的教诲,达到至高境界, 进入涅盘,享受寂静之乐。 在僧团中,能找到这种珍宝。 愿凭借这一真理,获得安乐。 注:【乔达摩】是佛陀的姓氏,此处代指佛陀。 ![]() ( 八 ) Yathinda khilo pathavim sito siya - catubbhi vatêbhi asampa kampiyo,Tathupamam sappurisam vadami -- yoariya saccani avecca passati,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 犹如打入土中的因陀罗柱, 四方来风吹不动,我称这样的人为贤者, 他完全领悟了圣谛。 在僧团中,能找到这种珍宝。 但愿凭借这一真理,获得安乐。 ![]() ( 九 ) Yê ariya saccani vibhavayanti - gambhira paminêna sudêsitani,Kincapi tê honti bhusappamatta - na te bhavam attamam adiyanti,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 他们通晓智慧、深邃者教诲的圣谛, 即使漫不经心,也不再会有第八次再生。 在僧团中,能找到这种珍宝。 愿凭借这一真理,获得安乐。 注:【第八次再生】 指证得预流果的圣者之轮回生死,最长仅于人界与天界中各往返七次;此即言十四生间必证得阿罗汉果,绝无第八次再受生者,故称为极七返有、极七返生。 ![]() ( 十 ) Sahavassa dassana sampadaya - tayassu dhamma jahita bhavanti,Sakkaya ditthi vicikicchitam ca -- silabbatam vapi yadatthi kinci,Catuhapaye hi ca vippamutto - Chacabhi thanani abhabbo katum,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 为了获得真谛,他摒弃三法, 他摆脱四地狱,不可能犯六大罪。 在僧团中,能找到这种珍宝。 愿凭借这一真理,获得安乐。 ![]() ( 十 一 ) Kincapi sokammam karoti papakam - kayêna vaca udacêtasaba va,Abhabbo so tassa paticchadaya - abhabbata ditta padassa vutta,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 他仍有可能会通过身、语、意 去造作恶业,但是他不会去隐瞒它。 一个宣称已经看见涅槃道路的人 是不可能这样做的。这个珍宝就是僧伽。 愿凭借这一真理,获得安乐. ![]() ( 十 二 ) Vanappagumbê yatha phussitaggê - gimhana masê pathamasmin gimhe,Tathupamam dhamma varam adêsayi -- nibbanagamin paramam hitaya,Idampi buddhê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 正如初夏树丛上鲜花盛开, 他教导通向涅盘的无上之法, 使人受益。在佛陀那里,能找到这种珍宝。 愿凭借这一真理,获得安乐。 ![]() ( 十 三 ) Varo vararu varado varaharo - anuttaro dhamma varam adêsayi,Idampi buddhê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 最出类拔萃和优秀的人(佛陀), 涅槃的理解者,涅槃的赐与者, 带来正道的人,教导法宝的人。 这珍宝就是佛陀。 愿凭借这一真理,获得安乐。 ![]() ( 十 四 ) Khinam puranam navam natthi sambhavam - viratta citta ayatike bhavasmim,Te khina bija avirulhicchanda - nibbanti dhira yatha yam padipoIdampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 旧业己铲除,新业不再生。 他们心厌来生,毁弃(再生的)种子, 意志坚定,欲望无增,犹如一盏明灯。 在佛陀那里,能找到这种珍宝。 愿凭借这一真理,获得安乐。 ![]() ( 十 五 ) Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,Tathagatam dêva manussa pujitam- Buddham namasama suvatthi hotu. 所有聚集在这里的众生, 无论是地上的还是空中的, 让我们来礼敬受到人天赞美的佛陀,如来。 祝愿获得快乐! ![]() ( 十 六 ) Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,Tathagatam dêva manussa pujitam - Dhammam namassama suvatthi hotu. 所有聚集在这里的众生, 无论是地上的还是虚空中的, 让我们礼敬受到人天赞美的法宝。 祝愿获得快乐! ![]() ( 十 七 ) Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,Tathagatam dêva manussa pujitam - Sangham namassama suvatthi hotu 所有聚集在这里的众生, 无论是地上的还是虚空中, 让我们礼敬受到人天赞美的僧众。 祝愿获得快乐! ![]() 回 向 偈 愿 此 善 功 德 导 向 诸 漏 尽 愿 以 此 功 德 为 证 涅 槃 缘 以 此 功 德 份 回 向 诸 有 情 愿 彼 等 一 切 同 得 功 德 份 === 未成菩提果 · 先結眾生緣 === 我於十方佛,合掌誠祈請。 為苦惑有情,燃亮正法燈。 ༄༅།།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། 吉 祥 圆 满 |
|
来自: caiyong1987 > 《佛教私有》