分享

Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

 Fluoxetine000 2018-03-19

非常感谢 Tabanlioglu Architects 予gooood分享以下内容 。Appreciation towards Tabanlioglu Architects for providing the following description:

塞内加尔位于非洲大陆西海岸的中部,塞内加尔河蜿蜒曲折,划出了其东、北两侧的国界。首都达喀尔则坐落着国土最西侧的佛得角半岛上,濒临着波涛汹涌的大西洋。会议中心于2014年首次正式对外开放,来自75个法语国家的最高领导人在此会面交流。

On the west coast of Middle Africa, Senegal is by the Atlantic Ocean to the west and Senegal River borders the country to the east and north. The capital city of Senegal, Dakar is located at the westernmost tip of the country on the Cap-Vert peninsula. The congress center first opened on November 2014, for the 15th Francophone Assembly where 75 world presidents met.

001-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

设计采用当地的典型地貌和自然宝藏作为灵感的来源。尤其是塞内加尔最富特点的猴面包树,其巨大的树干周长可达二十五米以上。生命可长达一千余年的猴面包树也成为了塞内加尔干燥的稀树平原上的重要标志。在口口相传的历史中,猴面包树往往作为战争的发生地或者标志着州际的边界。许多这样的古树现已被文化部收录在历史遗产名下。设计体量庞大的周长以及环绕周围的水元素都与其环境与历史背景息息相关。长久不仅作为建筑这一实体存在的目标,国家的权利也希冀于长治久安,而整个非洲的骄傲都来源于这种长久性。在漫长的历史中,国王们在树下受冠、树荫下与使者谈判,而树木也总是作为象征着政治的中央广场。设计中一片完整的屋顶覆盖在建筑的各种体量之上,带来如同古树一般的遮蔽感,同时也引导着每一构造发挥着它们各自的功能以应对如阳光直射或大风等天气状况。

Typical geography and the natural values has been the inspiration for the project. Extraordinary, characteristic Baobab trees of Senegal are distinctive with their enormous girth. Their massive trunks can grow to circumferences of 25 meters or more. Their second distinctive feature is great longevity. Baobabs live well over a thousand years, so that they have been important landmarks in Senegal’s dry savanna plain; in oral histories baobabs are cited as loci of battles, or as marking borders between states. Many of these historic trees have been classified as historic monuments by the Ministry of Culture. Surrounding water element and the girth of the masses of the project refer to the resource values. Longevity is the aim, both for the physical existence of the building and the power of the country, as well as being a source of pride for Africa. In history, kings were crowned beneath a tree, parley with envoys beneath the shadowy leaves and branches and trees mark the central public squares of polities; like being sheltered by an ancient monumental tree, the one-piece roof of the project encases the building stacks, and guards each construction dedicated to a special function against weather conditions like direct sunbeams and wind.

▽ 屋顶的几何构想,geometrical configuration of the roof

011-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

003-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

002-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

这一建筑综合体形成一个为领导会晤提供宁静而安全氛围的自然港湾。建筑将独立的单元结合起来,既象征着各国代表在此会晤的情景,又满足了召开议员集会和相关活动的需求。综合体的每一个单元都有水面相连,而桥梁则将独立的楼群相接,强调着这个团体在社会与环境领域内的成立与建设、持续与长久以及和谐与秩序。长方形的体量镶嵌在一个半透明的金属外壳之内,隔绝强光并暗示着安全感的外壳阻挡了刺眼的光束使日光达到最优化。竖纹网状的金属外皮环绕着建筑四周,减少了内层玻璃墙的受热并提高了建筑的能量转化效率。

The building complex becomes a natural harbor for the presidential meetings providing a serene and secure atmosphere. The construction joins separate units like gathering strong collective identities of divers nations, solving the needs of statesmen’s assemblies and associated events. The units of the complex connected via water and bridges linking the separate blocks accentuate notions of the community’s foundation-creation, duration-continuity and harmony-order, in both social and environmental realms. The rectangular blocks are nested in a semi-transparent metal envelops as a shield protecting from strong lights and create an implication of security, protecting the interiors from sharp sun beams yet benefiting the daylight at optimum. Mesh application flows around the building, protects the inner glass walls to reduce the heat in order to improve building’s energy efficiency.

▽ 水面环绕的建筑群,blocks surrounded by water

006-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

扭曲的金属片形成了网状外皮的纹理,起到遮光作用的同时,使得室内富有阴影又不至于削减其透明感。蒙着优雅面纱的建筑与周围的水景在视觉上相结合,在水面上创造出一幅永恒的倒影。通过放置各异的面板在不同的层面与角度,立面的搭配呈现出富有玩味的几何构造在阳光下闪闪发光,与天空的色彩与色调相呼应。竖纹网状外皮的3D效果使得建筑有一种漂浮在四周池面之上的效果,当海风吹入立面,构成一幅戏剧性的画面。夜晚,当室内的灯光被点亮,富有雕刻感的立面纹理中渗透出的光线在水面上形成更有趣的倒影。

The twisted blades forming the texture of the mesh screen behaves like sun-break and grants a shady interior without hindering the accent of transparency. The building with its elegant veil visually merges to the surrounding water and creates eternal reflections over the water. Through the placement of panels in variations at different levels and angles, the façade is perceived as an assortment of playful geometries glittering with day light, echoing the colors and tones of the sky. The three-dimensional effect of the mesh curtain grants the building a feeling of floating expression over the surrounding reflection pool which becomes a dramatic illustration with the sea breeze gliding through the facades. At night, when interiors are illuminated, the oozing beams through incise patterns become even more playful on the water.

▽ 富有雕塑感的立面纹理中渗透出的光线在水面上形成有趣的倒影,the oozing beams through incise patterns become even more playful on the water

004-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

从任意一边都可以进入这个综合体,其中服务入口位于北侧。领导人入口则直接通向位于一层、呈长方形体量的主会议厅。厅内可以容纳1500名代表,领导人的座位则位于台上一张面向听众的长会议桌前。会议厅位于整个结构的正中心,可以通过主厅进入。公共入口连接着都坐落在综合体的西侧的公共餐厅和出版与行政建筑前的挑高区域。VIP入口位于综合体东侧的尽头,在博物馆与VIP部分这两个连接着主厅、由透明的廊桥链接的两个体量之间;二层专门为塞内加尔总统保留的空间与位于博物馆上方的VIP餐厅和专家大厅相连。专家大厅以及VIP房间位于会议厅两侧的后方。所有室内空间都十分宽敞而与其它空间相连。建筑小心地实践着光与影,以及公共空间的透明感和国家政务的保密性的平衡。

Entering the complex is made possible at all sides, one being the service entrance on the north. Presidential entrance directs to the main conference hall, a rectangular space at the first floor. The auditorium where 1500 delegates can gather, presidents’ seats face the audience as a long head table. The hall is situated amid the structure and accessed through the main lobby. The public entrances are given through the public restaurant and before the open-air fair zone, adjacent to the press & administration building, both units on the west-side of the complex. The VIP entrance is from the east end of the complex, between the museum unit and the VIP unit, which is a separate block linked to the main hall via transparent connection bridge; the upper level is reserved only for the President of Senegal, from that level the VIP unit directly connects to the VIP restaurant situated above the museum, on the second floor. On both sides of the conference hall backstage, there are Experts’ hall and VIP rooms. All interiors grant a feeling of spaciousness, and create a wide circulation zone. The balance of light and shadow, transparency of a communal space and confidentiality of affairs of state is carefully practiced in the physical existence of the project.

▽ 位于二层的廊桥,the bridge on the second floor

005-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

007-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

▽ 宽敞的室内空间,all interiors grant a feeling of spaciousness

008-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

这栋建筑通过对各种技术技术设施的应用体现出对当代建筑的理解,包含对音响效果以及科技设备质量的考虑。高科技和高强度的安全系统也同样应用在这栋建筑之中。这栋建筑除去作为领导会晤的场所这一功能之外,也强有力地作为一个现代的标志;它简洁但富有功能性,造型表达优雅大方。这栋真实而有力的建筑应用当代建筑的语汇而成为别具特色的象征。将各国领导人聚集在同一片屋顶之下会晤协商的达喀尔国际会议中心将作为国家象征的重要元素,如同古老而富有权利象征的猴面包树一般,中心将迎接各国代表在这和平的屋顶之下,作为非洲团结向前迈进的一步,体现着塞内加尔的国家座右铭:“一个民族、一个目标、一种信仰”。

An understanding of contemporary architecture is proposed for the building which is supported by all means of technological infrastructure, the acoustic concerns are supported by architecture, as well as the quality of technical equipment. High technology and high security systems will be applied in the building. Align with its function as a meeting place for the presidents, the building is strong and symbolizes to be modern; it is simple but functional and finds its expression in elegance. The genuine construction gains gestures of its own and uses the language of contemporary architecture. Open to negotiations where leaders shall meet up under one roof, Dakar International Conference Center will be a strong element of high representation. Like the powerful ancient baobab tree –the center will welcome the delegates of nations under its roof for peace, as a step forward for an African union, like the motto of Senegal “One People, One Goal, One Faith”.

▽ 公共餐厅中也体现出“猴面包树”的元素,public restaurant also includes the element of the baobab

009-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

▽ 建筑与周围的猴面包树也形成呼应,the complex echoes with surrounding baobabs

010-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

▽ 一层平面,first floor plan

012-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

▽ 二层平面,second floor plan

013-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

▽ 主会议厅剖面,section of the main conference hall

014-Dakar International Conference Center by Tabanlioglu Architects

Dakar International Congress Center
Dakar, Senegal
May 2013- November 2014
Client : SUMMA Construction (for République du Sénégal
Architectural Team: Melkan Gürsel& Murat Tabanlıoğlu, Salih Yılgörür, Sertaç Tümer, Ali Çalışkan, Utkan Yönter, Enes Yücepur, Firat Güneş Balcı, Sema Türker , Zeynep Dündar, Esra Can, Merve Babalı , İsmail Ulukaya, Gözde Çalışkan, Melike Özkan, Gonca Atasayan, Aliriza Saçan, Zeynep Eker Yılgörür , Ayşe Yalçın İçyer
Engineers / Consultants
Structural: Meinhardt
Mechanical: Okutan
Electrical: Yurdakul
Fire: Prof. Dr. Abdurrahman Kılıç
Acoustic: Talayman Acoustics / Prosistem
Architectural Lighting: ZKLD Studio
Landscape: Zeynep Akgoze LD
General Coordinator: Envar Şayan
Project Manager : Erdal Özdilek
Main Contractor : SUMMA
Site Area: 77.446 m²
Usable Area: 16.270 m²

Drawings: Tabanlioglu Architects
English Text: Tabanlioglu Architects
Chinese Text: gooood

MORE: Tabanlioglu Architects

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多