分享

《汉魏六朝诗选》第二百零四首《遇长安使寄裴尚书》

 古风泊客 2020-10-24

【篇目】

  [作品介绍]

  [作者介绍]

  [注释]

  [译文]

  [赏析一]

【古风泊客一席谈】

   遇长安使寄裴尚书


       【隋诗·江总】

传闻合浦叶,远向洛阳飞。
        北风尚嘶马,南冠独不归。
        去云目徒送,离琴手自挥。
        秋蓬失处所,春草屡芳菲。
        太息关山月,风尘客子衣。

  拼音版:

chuán wén hé pǔ yè , yuǎn xiàng luò yáng fēi 。

传闻合浦叶,远向洛阳飞。

běi fēng shàng sī mǎ , nán guān dú bù guī 。

北风尚嘶马,南冠独不归。

qù yún mù tú sòng , lí qín shǒu zì huī 。

去云目徒送,离琴手自挥。

qiū péng shī chǔ suǒ , chūn cǎo lǚ fāng fēi 。

秋蓬失处所,春草屡芳菲。

tài xī guān shān yuè , fēng chén kè zǐ yī 。

太息关山月,风尘客子衣。

[作品介绍]

本诗写就时,诗人正因避难侯景之乱,流寓岭南合浦。遇见了南下岭南的裴尚书,遂写诗送别,表达自己希望叶落归根,早日回归建康的强烈愿望。

作者反复向裴尚书陈思归之情,就是想要引动裴尚书哀怜之心。

[作者介绍]

江总(519~594)著名南朝陈大臣、文学家。字总持,祖籍济阳考城(今河南兰考)。出身高门,幼聪敏,有文才。年十八,为宣惠武陵王府法曹参军,迁尚书殿中郎。所作诗篇深受梁武帝赏识,官至太常卿。张缵、王筠、刘之遴,乃一时高才学士,皆对江总雅相推重,与之为忘年友。侯景之乱后,避难会稽,流寓岭南,至陈文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中书侍郎。陈后主时,官至尚书令,故世称“江令”。任上“总当权宰,不持政务,但日与后主游宴后庭”,“由是国政日颓,纲纪不立”(《陈书·江总传》)。隋文帝开皇九年(589)灭陈,江总入隋为上开府,后放回江南,去世于江都(今江苏扬州)。

  [注释]

1.此诗写于陈初。江总(519~594)著名南朝陈大臣、文学家。侯景之乱后,避难会稽,流寓岭南,至陈文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中书侍郎。

2.合浦:汉朝的一个郡(郡治在今广东省合浦县),以盛产珍珠而著称。

3.南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用《左传·成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚于晋国军府事。

4.去云:喻使臣。

5.太息:同“叹息”。

6.关山月:乐府《横吹曲》题。多抒离别哀伤之情。关山:边境要塞之地。

7.风尘:指尘俗的世事或比喻世俗的纷扰。也可指社会动乱。

8.客子:在外地出游或出征的人。

  [译文]

传闻合浦有一株杉树,叶落随风飘向洛阳。

胡马一遇北风尚且就会发出嘶鸣,但唯独羁留在外的我不能归去。

徒劳目送您远去,放下琴弦的手挥手致意。

自己像蓬草一样流离失所,年年芳菲的春草让人不堪忍受一直羁留。

长叹一声吟起伤离别的乐府《关山月》,在外的游子早已风尘仆仆。

赏析

此诗写于陈初。江总(519~594)著名南朝陈大臣、文学家。侯景之乱后,避难会稽,流寓岭南,至陈文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中书侍郎。

佚名

遇长安使寄裴尚书》   [隋诗·江总]

传闻合浦叶,远向洛阳飞。

传闻合浦有一株杉树,叶落随风飘向洛阳。

合浦:汉朝的一个郡(郡治在今广东省合浦县)。
        北风尚嘶马,南冠独不归。

胡马一遇北风尚且就会发出嘶鸣,但唯独羁留在外的我不能归去。

南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用《左传·成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚于晋国军府事。
        去云目徒送,离琴手自挥。

徒劳目送您远去,放下琴弦的手挥手致意。

去云:喻使臣。

秋蓬失处所,春草屡芳菲。

自己像蓬草一样流离失所,年年芳菲的春草让人不堪忍受一直羁留。
        太息关山月,风尘客子衣。

长叹一声吟起伤离别的乐府《关山月》,在外的游子早已风尘仆仆。

太息:同“叹息”。关山月:乐府《横吹曲》题。多抒离别哀伤之情。关山:边境要塞之地。风尘:指尘俗的世事或比喻世俗的纷扰。也可指社会动乱。客子:在外地出游或出征的人。

*本诗白话译文由泊客试译,敬请泊友指正。

《遇长安使寄裴尚书》写于陈初。彼时,江总避难侯景之乱,流寓岭南,至陈文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中书侍郎。

传闻合浦叶,远向洛阳飞。传闻合浦有一株杉树,叶落随风飘向洛阳。

南朝喜将洛阳代指京城健康。

彼时,诗人正因避难侯景之乱,流寓岭南合浦。遇见了南下岭南的裴尚书,遂写诗送别。

北风尚嘶马,南冠独不归。胡马一遇北风尚且就会发出嘶鸣,但唯独羁留在外的我不能归去。

北风嘶马袭用汉·无名氏《古诗十九首》《行行重行行》“胡马依北风”之意。马多产于北方,一遇北风就发出嘶鸣,以表示依恋,“南冠”本指楚国囚徒,这里指自己羁留在外。

胡马都知道依恋故土,何况作为人的“我”呢?

 去云目徒送,离琴手自挥。徒劳目送您远去,我放下琴弦的手挥手致意。

弹琴送别,但“我”不能一同归去,徒劳无奈、伤感。

秋蓬失处所,春草屡芳菲。自己像蓬草一样流离失所,年年芳菲的春草让人不堪忍受一直羁留。

春草,泊客以为这里当指牡丹。洛阳牡丹最出名。依旧借指京城建康的风土人情。

牡丹花开一年又一年,诗人滞留岭南,像蓬草一样流离失所,已经不堪忍受了--但愿能早日回归建康。

太息关山月,风尘客子衣。长叹一声吟起伤离别的乐府《关山月》,在外的游子早已风尘仆仆。

目送裴尚书远去的“我”长叹一声,吟起《关山月》,在外的游子“我”啊,早已风尘仆仆。

《遇长安使寄裴尚书》本诗写就时,诗人正因避难侯景之乱,流寓岭南合浦。遇见了南下岭南的裴尚书,遂写诗送别,希望引起裴尚书的恻隐之心,能帮助自己还归京城,表达自己希望叶落归根,早日回归建康的强烈愿望。

点击辑期图标,畅游古诗文世界。

《古风泊客》第一辑《古文观止》

《古风泊客》第二辑《诗经》

《古风泊客》第三辑《楚辞》

《古风泊客》第四辑《乐府诗集》


《古风泊客》第五辑《古诗十九首》

《汉魏六朝诗选》

汉魏六朝是我国古代诗歌逐渐成熟的重要时期,这一段时间既有采自民间的乐府诗,也有文人创作的五言、七言诗;既有南方清丽婉约的诗歌,也有北方的铿锵之声。本书选录诗约300首,分为九部分:汉诗、魏诗、晋诗、宋诗、齐诗、梁诗、陈诗、北朝诗、隋诗;分4卷,汉诗一卷,魏晋诗一卷,宋齐诗一卷,梁、陈、北朝、隋诗合为一卷。全面的反映了当时各个朝代各诗人的不同风格和内容。余冠英突出了各时期的风格和代表作家,详加注释,是读者了解汉魏六朝诗歌的入门必备之册,既可以作为专业人士的备用资料,也可以作为文学爱好者收藏典籍。

作者:项籍等

编订:余冠英

成书时间:1958年

《古风泊客》第六辑《汉魏六朝诗选》
汉魏六朝诗选204

心 · 养性 · 品生活

这世上有三样东西是别人抢不走的:

一是吃进胃里的食物,二是藏在心中的梦想,三是读进大脑的书。

古风泊客 ┃ 也许是最有深度的古文赏析微刊

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多