分享

爆笑!英式英语vs美式英语,它们还有这种区别!

 行者L2013 2018-04-01


大体上讲,英语有两种流派,美式英语和英式英语,它们之间的区别主要体现在发音、拼写和语调上。


可能我们学了这么多年英语,你根本不知道你在课堂上学的到底是美式英语还是英式英语,因为大部分老师也不知道自己教的到底是什么英语。


英国著名喜剧人Michael McIntyre在一档节目中详细阐述了美式英语和英式英语的根本性区别。


说起来,英式英语和美式英语的词汇用法,确实有一定区别,经常把不了解的人搞晕。而英、美文化间的互相“鄙视”,也是由来已久……

英国“单口相声大师”Michael McIntyre在一期脱口秀节目上吐槽了美式英语:美国人声称自己讲的是英语,结果英语词汇传到美国,他们非得加点莫名其妙的注解,要不然他们就搞不懂!比如Glasses变成Eye-glasses,Horse-riding变成horse-back riding……

视频2分钟,全程高能,从头笑到最后!!!速戳视频。



(视频:英国喜剧演员吐槽美式英语)

比如,


英:pavement,人行道

美:sidewalk,直译“路侧人行通道”


Michael McIntyre吐槽:美国人需要特别说明一下,车道的两侧(side)才能走。



英:bin,垃圾箱

美:wastepaper basket,直译“废纸篓”


Michael McIntyre吐槽:美式需要专门说明,这是装废纸的,一般纸别放!


英:glasses,眼镜

美:eye-glasses,直译“眼用眼镜”


Michael McIntyre吐槽:不戴在眼上,莫非戴在腿上?


英:squash,壁球

美:raquet ball,直译“球拍球”


Michael McIntyre吐槽:美式需要说明,用什么工具来打这个球!


再举个很简单的例子:

Pants: 

  • 🇺🇸:裤子(穿在外面的)

  • 🇬🇧:内裤

想象一下,如果一个美国人和英国人一起去买裤子,也蜜汁尴尬


外裤:

  • 🇺🇸:Pants

  • 🇬🇧:Trousers [ˈtraʊzəz]


内裤:

  • 🇺🇸:Underpants

  • 🇬🇧:Pants


女式内裤:

  • 🇺🇸:Panties

  • 🇬🇧:Knickers [ˈnɪkəz]


除了单词意思的不同,发音不同是大家平时感受最深刻的,比如:英式发音喜欢把k、t这些辅音发清楚,而美国人则不。



其实对于我们来说,美式英语也好英式英语也好,同宗同源,都具有规范性,我们多多了解它们能让我们今后在不同场合使用时游刃有余,避免笑话。


逻辑英语走的是英式英语的路子,痴学社既有美式英语的外教,也有英式英语的外教,让大家对这两种英语都有所了解。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约