分享

4.楚材晋用的问题

 解决人生问题 2018-04-03

4.楚材晋用的问题

译解  武老夫子

学习中国传统文化解决人生问题

【原文】椒举娶于申公子牟,子牟有罪而亡1,康王以为椒举遣之。椒举奔郑,将遂奔晋。蔡声子将如2晋,遇之于郑,飨3之以璧45,曰:“子尚良食,二先子其皆相子,尚能事晋君以为诸侯主。”辞曰:“非所愿也。若得归骨干楚,死且不朽。”声子曰:“子尚良食,吾归子。”椒举降三拜,纳6其乘马,声子受之。

还见令尹子木,子木与之语,曰:“子虽兄弟于晋,然蔡,吾甥也,二国孰贤?”对曰:“晋卿不若楚,其大夫则贤,其大夫皆卿材也。若杞梓、皮革焉,楚实遗7之。虽楚有材,不能用也。”子木曰:“彼有公族、甥、舅,若之何其遗之材也?”对曰:“昔令尹子元之难,或谮王孙启于成王,王弗是。王孙启奔晋,晋人用之,及城濮之役,晋将遁矣,王孙启与于军事,谓先轸曰:‘是师也,唯子玉欲之,与王心违,故唯东宫与西广寔8来。诸侯之从者,叛者半矣,若敖氏离矣,楚师必败,何故去之。’先轸从之,大败楚师,则王孙启之为也。

“昔庄王方弱,申公子仪父为师,王子燮为傅,使师崇、子孔帅师以伐舒9。燮及仪父施二帅而分其室。师还至,则以王如庐,庐戢黎杀二子而复王。或谮析公臣于王,王弗是,析公奔晋,晋人用之。寔谗败楚,使不规10东夏,则析公之为也。

“昔雍子之父兄谮雍子于恭王,王弗是,雍子奔晋,晋人用之。及鄢之役,晋将遁矣,雍子与于军事,谓栾书曰:‘楚师可料也,在中军王族而已。若易中下,楚必歆11之。若合而谄吾中,吾上下必败其左右,则三萃以攻其王族,必大败之。’栾书从之,大败楚师,王亲面伤,则雍子之为也。

“昔陈公子夏为御叔娶于郑穆公,生子南。子南之母乱陈而亡之,使子南戮于诸侯。庄王既以夏氏之室赐申公巫臣,则又畀之子反,卒于襄老。襄老死于邲,二子争之,未有成。恭王使巫臣聘12于齐,以夏姬行,遂奔晋。晋人用之,寔通吴、晋。使其子狐庸为行人于吴,而教之射御,导之伐楚。至于今为患,则申公巫臣之为也。

“今椒举娶于子牟,子牟得罪而亡,执政弗是,谓椒举曰:‘女实遣之。’彼惧而奔郑,缅13然引领南望,曰:‘庶几赦吾罪?’又不图也,乃遂奔晋,晋人又用之矣。彼若谋楚,其亦必有丰败也哉。”

子木愀14然,曰:“夫子何如?召之,其来乎?”对曰:“亡人得生,又何不来为?”子木曰:“不来,则若之何?”对曰:“夫子不居矣,春秋相事,以还轸于诸侯。若资东阳之盗使杀之,其可乎?不然,不来矣。”子木曰:“不可。我为楚卿,而赂盗以贼一夫于晋,非义也。子为我召之,吾倍其室。”乃使椒鸣召其父而复之。

【译文】椒举娶申公子牟的女儿为妻,子牟有罪出逃。康王以为是椒举放他走的。椒举出逃到郑国,将要到晋国去,蔡声子打算到晋国去访问,在郑国遇见椒举,请他吃饭,席上送给椒举玉璧座子,说:“先生好好吃吧!您我过世的父亲都将帮助先生,还可以侍奉晋君使他成为诸侯的霸主。”椒举辞谢说:“这不是我的愿望,如果能让这把骨头回到楚国,即使是死了也是不朽的。”声子说:“先生好好吃吧,我设法让您回国。”椒举降位三拜,贡献四匹马给声子,声子接受。

声子回到楚国谒见令尹子木,子木同他谈话,说:“先生虽然和晋是兄弟,但蔡是我楚国的外甥。晋、楚二国谁更贤能?”回答说:“晋卿不如楚,但晋大夫比楚国的贤能。晋的大夫都是为卿大夫的材料,好象是杞木、梓木和皮革,是从楚国送去的。楚国虽有良材,但不能使用。”子木说:“楚国人也有公族、外甥、舅父,为什么把良材送给晋国?”回答说:“从前令尹子元的灾难,有人到成王面前说王孙启的坏话,王没有主持公道,王孙启逃到晋国,晋国人任用他。到城濮之战,晋军将要逃跑了,王孙启参与晋的军事活动,对先轸说:‘这次战争只有子玉想打,违背王的心愿,所以只有东宫和西广两支部队实际上参战。诸侯跟从楚军的,背叛的有一半了。若敖氏人心涣散,楚军必败无疑,为什么撤离?’先轸听从了这些话,大败楚军,那都是王孙启造成的。

 “从前庄王还年青,申公子仪父为师,王子燮为傅,派师崇、子孔率领军队征伐舒国的各部族。王子燮和子仪父加罪于两位统帅而瓜分了他们的家财。部队回朝,挟持庄王到庐地。庐地大夫戢黎杀死师崇、子孔,送王复位。有人向王说析公臣的坏话。王不主持公道,析公出逃到晋国,晋国人任用他。他实际上向晋进言,打败了楚军。使楚国不能在东方经营华夏各国,那是析公造成的。

 “从前雍子的父兄向恭王说雍子的坏话,王不主持公道,雍子逃到晋国,晋人任用他。到鄢陵之战,晋军将要逃跑了,雍子参与军事,对栾书说:‘楚军的情况可以料定,在中军的主力是王的同族,如果晋军中下两军互易其位,楚军必然欣喜。如果合战陷入我中军的圈套,我国的上下军一定会打败他的左右军,于是三军会战以攻击楚王族组成的军队,必然会把他们打得大败。’栾书依从他的意见,大败楚军,王本人面部被射伤,那是雍子造成的。

 “从前陈公子夏为御叔娶郑穆公的女儿,生子南。子南的母亲使得陈国大乱而导致陈国灭亡,导致子南被诸侯杀死。庄王已把夏姬赐给申公巫臣,因子反反对又想把她给子反,巫臣又反对。最后给了襄老。襄老在邲战中死去,子反和巫臣争夺夏姬,没有结果。恭王派巫臣到齐出使访问,巫臣安排连同夏姬一起上路,就逃奔到晋国。晋人任用他。是他实际上沟通了吴国与晋国的关系,叫他的儿子狐庸做外交使节,出使到吴国,教吴国人射箭驾车,引导吴国征伐楚国。吴国到现在还是楚国的祸患,那是申公巫臣造成的。

 “如今椒举娶子牟的女儿,子牟得罪逃亡,执政不主持公道,对椒举说:‘是你打发他走的。’椒举恐惧,逃奔到郑国,在那里伸长脖颈遥远地向南远望,说:‘或许会赦免我的罪吧。’如果还不作打算,那他就要逃到晋国去了,晋人又将任用他了。他到了晋国如果打楚国的主意,恐怕又有大败到来了吧?”

子木听了,脸色显出愁烦的样子,说:“先生怎么样召他回来,召他,他肯来吗?”回答说:“逃亡的人得条生路,有什么不来的?”子木说:“如果不来,怎么办?”回答说:“先生不会停留在郑国的,春秋各季互相聘问,本就可以在诸侯间回旋往来。如果买通东阳的盗贼,派去杀死椒举,可以吗?否则,他不会来了。”子木说:“不可。我为楚卿,却买通盗贼到晋去杀孤身一人,不是最佳行为方式。先生替我把他召来,我加倍给他家产。”于是叫椒鸣把父亲召回来而恢复他原来的官位。

【说明】本节记录的是楚国人才逃亡的故事,蔡声子途遇楚国大夫椒举,于是去到楚国向令尹子木游说,这些人都是由于统治者是非颠倒,才含冤负屈逃离楚国而得到晋国重用,反过来又危害楚国,说明了重用人才国家才能强盛,糟蹋人才只能给国家带来灾祸。此番游说使得楚国令尹子木幡然醒悟,召回了椒举。

——————————————————

【注释】1.亡:(wáng王)《管子·山至数》:“熟谷之人亡,诸侯受而官之。”《孟子·梁惠王下》:“昔者所进,今日不知其亡也。”指离开君王出走。

2.如:(rú儒)《管子·轻重甲》:“今每战舆死扶伤如孤。”《左传·隐公四年》:“厚从州吁如陈。”《尔雅》:“如,往也。”《史记·项羽本纪》:“坐须臾,沛公起如厕。”《史记·屈原贾生列传》:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”这里用为去、往之意。

3.飨:(xiang响)《书·顾命》:“上宗曰:‘飨!’”《管子·大匡》:“齐侯怒,飨公。”《庄子·则阳》:“其禾蘩以滋,予终年厌飧。”《国语·周语上》:“神飨而民听。”这里用为酒食之意。

4.璧:(bì毕)《书·顾命》:“弘璧,琬琰,在西序。”《诗·卫风·淇奥》:“如圭如璧。”《诗·大雅·云汉》:“圭璧既卒,宁莫我听。”《周礼·大宗伯》:“以苍璧礼天。”《管子·形势》:“牺牷圭璧,不足以飨鬼神。”《尔雅·释器》:“肉倍好谓之璧。”《韩非子·十过》:“君其以垂棘之璧与屈产之乘赂虞公,求假道焉。”《史记·廉颇蔺相如列传》:“愿以十五城请易璧。”《说文》:“璧,瑞玉环也。”《白虎通》:“璧者,方中圆外。”这里用为平而圆,中心有孔的玉之意。

5.侑:(yòu又)古通“攲”。《文子·十守》:“故三皇五帝有戒之器,命有侑卮。”攲(qi欺):《荀子·宥坐》:“孔子观于鲁桓公之庙,有攲器焉。”杨倞注:“攲器,倾欹易覆之器。”这里用为一种倾斜易覆的器具之意。

6.纳:(nà那)《易·坎·六四》:“樽酒,簋贰,用缶,纳约,自牖终,无咎。”《书·禹贡》:“百里赋纳总,二百里纳銍,三百里纳秸服。”《管子·君臣上》:“君善用其臣,臣善纳其忠也。”《春秋·庄公二十二年》:“冬,公如齐纳币。”《盐铁论·本议》:“农人纳其获,女工效其功。”这里用为贡献之意。

7.遗:(wèi卫)《书·大诰》:“用宁王遗我大宝龟,绍天明。”《管子·五辅》:“此谓遗之以利。”《管子·侈靡》:“交觯者不处,兄遗利夫!”《韩非子·说林下》:“而道难不通,乃铸大钟遗仇由之君。”《韩非子·五蠹》:“相遗以水。”《史记·魏公子列传》:“欲厚遗之。”《汉书·李广苏建传》:“置币遗单于。”这里用为给予、馈赠之意。

8.寔:(shí实)古通“是”,也通“实”。《书·泰誓》中作“是”。《诗·召南·小星》:“嚖彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不犹!”《左传·恒公六年》:“六年春,自曹来朝。书曰:寔来。”这里用为实际上之意。

9.舒:(shū输)周代诸侯国名。春秋时为楚所灭。后置县,故城在今安徽省庐江县西。《左传·襄公二十四年》:“吴人为楚舟师之役故,召舒鸠人。”《左传·襄公二十五年》:“遂围舒鸠,舒鸠溃。八月,楚灭舒鸠。”

10.规:(guī归)计划,打算,谋求,谋划。《列子·杨朱》:“遑遑尔竞一时之虚誉,规死后之余荣。”晋陶渊明《桃花源记》:“南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。”《资治通鉴》:“今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。”

11.歆:(xīn欣)《书·微子之命》:“上帝时歆,下民祗协。”《诗·大雅·皇矣》:“无然歆羡,诞先登于岸。”《诗·大雅·生民》:“以弗无子,履帝武敏歆。”《国语·周语下》:“以言德于民,民歆而德之,则归心焉。”《国语·楚语上》:“若易中下,楚必歆之。”这里用为悦服、欣喜之意。

12.聘:(pìn牝)《诗·小雅·采薇》:“靡使归聘。”《周礼·大行人》:“凡诸侯之邦交岁相问也,殷相聘也。”《周礼·占梦》:“季冬聘王梦。”《管子·小匡》:“以极聘頫于诸侯,以安四邻。”《尔雅》:“聘,问也。”《荀子·大略》:“聘人以珪,问士以壁,召人以瑗,绝人以玦。”《韩非子·十过》:“昔者戎王使由余聘于秦。”《礼记·曲礼》:“诸侯使大夫问于诸侯曰聘。”《说文》:“聘,访也。”《后汉书·冯衍传》:“聘申叔于陈蔡兮。”这里用为访问、探问之意。

13.缅:(miǎn免)《国语·楚语》:“缅然引领南望。”《谷梁传·庄公三年》:“举下缅也。”这里用为遥远之意。

14.愀:(qiao巧)《晏子春秋卷二·内篇谏下第二》:“公愀然而叹曰。”《庄子·让王》:“孔子愀然变容,曰。”《荀子·修身》:“见不善,愀然必以自省也。”《史记·司马相如列传》:“于是二子愀然改容,超若自失。”形容神色变得严肃或不愉快之意。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多