分享

“fine china”并不是“好中国”?你能想到真正意思吗?!

 业成608 2018-04-12

你所不知道的fine 来自华尔街英语 03:43 如果宝宝们把“fine china”翻译为“好中国”,我只能说大家都是爱国的宝宝,可真正答案并不是这个哦,到底是什么!马上来看!


Fine china是什么?


我们国家的瓷器独一无二,很早就出口,外国人起初没有形容我们瓷器的英文,就直接按产地命名,所以这里的fine china是指细瓷;精致瓷器;精美的瓷器


She bought a set of fine china.

她买了一套精美的瓷器。




I‘m fine竟是拒绝!


不要以为fine永远都是正面的“好”其实有时候也是一种礼貌的拒绝方式


Do you want some more coffee?

您还需要咖啡吗?

No, I'm fine , thank you.

不用了,谢谢。




Fine=无奈的感叹!


英文中的语气,可以表示很多内容,当你没好气的说这句fine的时候,代表着你此时一种无奈的状态


Whatever you think is fine with me.

你要是这么想,我也没办法。




Fine代表身体好!


都知道how are you的基本回答是I'm fine thank you,当别人说I feel fine的时候,意思稍有所转变,对方在回答,最近身体挺好的,回答的是身体状态


How are you?

怎么样啊?

I feel fine, really.

身体还不错,真的!




Fine dining=高档,精致餐厅


Fine这个词其实就是我们搜各种“必去景点时候”时候的“最佳去处”。Fine dining是好的,高档的餐厅,Fine art就是精细工艺,美学


Tokyo is the capital of fine dining, with more Michelin-starred restaurants than Paris.

东京是美食之都,获得米其林星级的餐厅比巴黎还要多。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多