分享

大量听和读,就能练就一口流利的英语吗?

 未来决定现在 2018-04-19



大家都清楚,英语学习的关键是大量输入,即大量的听和读是提高英语水平的根本。翻开任何一个高校外语系的语言学导论课本,都可以找到关于这个语言学基本原理的介绍。这已是常识,不再啰嗦。在《英语总是半吊子,就因为少了这四个字》和《真正学好英语的秘诀是大量的、可理解性的输入》两篇文章中对此有很详细的解释和进一步的阐明。



但是不是说,想学好英语,大量听和读纯正原版的英语内容就够了呢?答案是否定的。


光大量输入是不够的

因为就实际操作而言,单纯采用大量输入的方法,在短期内不一定能掌握大量语言知识,获得的语言知识也不一定能在短时间内有助于口语能力的提高。只输入不输出的学习模式有时容易打击学习者的积极性,难以学以马上致用。特别是对那些近期要出国或者短期内需要与外国人进行口语交流的人士,以及对口语提高有紧迫要求的学习者,大量输入策略有其局限性。


大量输入为何不一定能迅速提高口语和写作的输出能力呢?不明白这个问题,你就找不到解决口语写作的突破口。具体原因如下:


第一,学的不一定用得上。

1、难以学以致用。就是听读所学的材料在实际的口语写作表达中不一定用得上,学与用常常脱节。最常见的是主题不符。这就是类似备考,你将中国近代史学得很熟,但马上要考的是西方古代史。考试的结果可想而知。就算是同一个主题,你学过的也不一定马上能用上,要用的不一定学过。当你打造的是一把矛,打仗时却需要一把盾,这个仗就很难打赢。不能学以致用的东西,很容易被遗忘。


2、想用的常常学不到。我们在实际口语交流时,所需要的词汇和语法往往难以从学过的英语材料里完全找到。举个简单的例子。你这大半年学的是英文版的哈利波特(Harry Potter)。但是第二天一位电子产品的外国代理商要来拜访你。在哈利波特里学到的英语表达很可能用不上,而你想要讲的东西却不太清楚应该用英语怎么说。


第二,学过不一定等于学会。

就是所学非所得。听读英语时,我们关注的是信息本身,不太关心词语的出现次序和时态等语言形式。也就是关注语义(意思是什么、使用的时机和原因)忽略了语法(句子怎么组成)。



这就导致了输入不等于输出。因为输入(input)和吸收(intake)是不同的。输入要通过大脑留意(noticing)、比较(comparing)和整合(integrating),才能转化成输出(output)。


在input和output中,差了一个intake的距离。



比如这句英语You may discover that your partner is more concliatory during arguments than you realized  once you know what to listen for.(译文:一旦你明白要去倾听什么,就会发现配偶在争论时会比你认为的更为温和。)只有concliatory(温和的)这个单词有点难。理解了这个词,即使你不太关注单词的顺序,也可以很好明白这句话的意思。


就类似中文句子“我饭吃中午饱了”,词序虽然是错误的,我们还是能完全理解。这就是听力和阅读时的大脑运行模式。我们在说话和写作时却必须运用正确的语法形式。我们在想复述时,很可能想不起合适的单词。就算能想起讲这句英语需要的所有单词,若要语法准确地表达出来,却是另一个难题。给大家五分钟,看看能不能准确复述这个句子。大家应该通过可以这个简单的例子明白输入和输出的差距。


著名语言学家Butzkamm发现一个显著的事实,能理解(can understand)和能运用(can use)是两个截然不同的范畴。因此他对Krashen的可理解性(comprehensible)概念做了重要的扩充,将可理解性输入分为对内容(content)的理解和对语言形式(language form)的理解的双重关注(dual focus)。 


举个简单的例子,一段改写了的世界名著,只用五百个常用单词表达,我们听和读在理解上完全没有问题,但是,如果要我们脱离素材去复述,我们发现自己很多地方无法表达。所以他提出来要留意和留心所学语言的特殊的语言结构,使得对语言形式具有可理解性(即被人留意到)。这样,就能让输入到输出的转换变得更为有效。


你能轻易听懂相声段子和读懂金庸的大部头小说,想复述出它们的基本内容却非常困难,想达到原文的文采和神韵更是难上加难。这就是你看了无数相声小品并未增加多少幽默细胞,读了大量小说文笔依然提高甚微的原因。



千百年来,外语学习者为了解决这个输出的难题,采用背诵、复述、交际操练和语法规则套用等种种方法,效果都十分有限。不仅费时费力、效率低下,而且过程让人苦不堪言。


多外语天才Benny Lewis创立的口语速成法——“私人剧本法”( Personalized Script method) ,立竿见影和极具有针对性,从根本上解决了这个输出的世纪性问题。本周五将发布一篇文章详细介绍他的方法。




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多