分享

英语中的盐(salt)之妙谈

 当以读书通世事 2018-04-30

英语中的盐(salt)之妙谈

盐作为百味之首,一直为大家所津津乐道。在英语中盐被写为salt,这个词在英文中是如何使用的呢?今天,英语赢课堂就来跟大家谈谈salt的用法。

1. Attic salt 阿提卡的盐,指优雅的俏皮话。

说到这个词,不得不说一下它的背景知识。阿提卡洲是希腊东南部的一个洲,那里出产的盐深受欢迎。阿提卡人机智风趣,善于说俏皮话。此词源自古罗马著名作家和演说家西塞罗的《辩论》,其中探讨了演讲艺术的诙谐问题,他说妙语应当含有盐味,像“阿提卡的盐”那样有味。

例如:They are in the habit of speaking with Attic salt.

他们习惯了讲文雅的俏皮话。

2. take with a grain of salt 和一撮盐一起吃下去

这个习语可以追溯到罗马时代,罗马将军庞培曾发现一种解毒剂,必须和着一小把盐才能吃下去,解毒剂难咽,和着盐好咽些。于是这个习语用于描述一些不靠谱,值得怀疑的东西,得和着盐才能勉强接受。现在对某些事或某人的话有所保留,将信将疑,就可以用这个习语。

例如:His statement must be taken with a grain of salt.

他的话不能全信。

3. above the salt 坐上席,受尊敬。

因为古代的欧洲,盐很稀有,被视为珍品。有身份的王公贵族的餐桌上会摆着一个大盐罐,贵宾坐在盐罐的上首,普通客人坐在离盐罐远的地方,为下席。

例如:When he entered the hall,they all stood up and asked him to sit above the salt .

他走进大厅时,他们都站起来,请他入上席。

大家看到了吗?一个普普通通的盐在英语中都有如此的妙用。我们不能单纯只看它们的字面意思,而要深入了解这些词语的背景和真正的含义。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多