分享

读 · 聂鲁达《你的微笑》

 雨做的云yus2vd 2018-05-01


世上最强大的力量并非武器制造的破坏力,也不是能源的炸裂,而是人本身,一念成佛,一念成魔」。我们共存于这个世界,任你我他相差再多,仍然能同坐。即使世界纷纷扰扰,也请微笑,因为你永远不知道会有多少人因看见你的笑而一扫阴霾。


你的微笑 来自绘声如画 03:59






你的微笑


作者  聂鲁达

译者  陈光孚

朗读者  王苏


你需要的话,可以拿走我的面包,

可以拿走我的空气,可是

别把你的微笑拿掉。

这朵玫瑰你别动它,

这是你的喷泉,

甘霖从你的欢乐当中

一下就会喷发,

你的欢愉会冒出

突如其来的银色浪花。

 

我从事的斗争是多么艰苦,

每当我用疲惫的眼睛回顾

常常会看到

世界并没有天翻地覆,

可是,一望到你那微笑

冉冉飞升寻我而来,

生活的大门

一下子就都为我打开。

 

我的爱情啊,

在最黑暗的今朝

也会脱颖出你的微笑,

如果你突然望见

我的血洒在街头的石块上面,

你笑吧,因为你的微笑

在我的手中, 

将变做一把锋利的宝刀。  


秋日的海滨,

你的微笑 

掀起飞沫四溅的瀑布,

在春天,爱情的季节,

我更需要你的微笑 

它像期待着我的花朵,

蓝色的、玫瑰色的

都开在我这回声四起的祖国。


微笑,它向黑暗挑战,

向白天,向月亮挑战,

向盘旋在岛上的

大街小巷挑战,

向爱着你的

笨小伙子挑战,

不管是睁开还是闭上 

我的双眼,

当我迈开步子

无论是后退还是向前,

你可以不给我面包、空气

光亮和春天,

但是,你必须给我微笑

不然,我只能立即长眠。

 


▲ 圆性法师《森林中的朋友》



   在这世间分享晚餐,有重担有万人分担,没有染污的晚空,会看见远方的花瓣。如所有苦衷都得到体谅,如占据会被换成分享,呼吸会更加清香,愿这世界如童话,抱着想象实现它,就凭摘星的手臂,为地球每夜放烟花。(摘自《就算世界无童话》歌词)



诗歌导读

▲ 聂鲁达亲笔信


聂鲁达是一个为祖国的自由和独立而斗争的战士,长期从事着革命事业,但是,尽管在艰难的斗争中付出了巨大的努力,而社会却并没有按照理想的期待真正发生改变。这难免不使主人公对自己生活的意义和价值产生疑问。“可是,一望到你那微笑/冉冉飞升寻我而来,/生活的大门/一下子就都为我打开。” 正是“你的微笑”,使诗人重新寻找到生活的价值,重新确立了生活的勇气和信念。因为爱,对祖国对人民的爱,革命的事业重新变得具体而神圣,奋斗和牺牲都有了明确的目的性和真正的意义。 


▲ 巴勃罗·聂鲁达

这是“诺贝尔文学奖获得者”、智利诗人聂鲁达的一首格调健康、感情浓烈、想像奇特的诗。诗中所赞叹的微笑是一种神明、一种力量,是比空气、粮食更不可缺少的、比主人公的生命更宝贵的东西,那就是对祖国,对自己所在的民族的爱。诗的一开始就在一种平白的叙说中展开了委婉缠绵的情怀,声音的回环造成了一种伤感之美。“面包”和“空气”无疑是人类生存的第一需要,然而,作者却把它们看成是为了“你的微笑”而可以被剥夺的东西,以此来突显了这种“微笑”对于诗人的不可取换的重要性。



 

拓展阅读


▲ 聂鲁达在中国长城


聂鲁达在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人,一生有三个主题:爱情、诗歌和革命。他的爱情是与他的爱情诗互为一体的,成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》是爱之绝唱,在全世界引起长久的回声。人们对聂鲁达爱情诗和他跌宕起伏的传奇人生更感兴趣的同时,《西班牙在我心中》、《逃亡者》等众多反抗不公不义的诗篇也很值得怀念。他的作品之所以能长期受到广大读者的欢迎,是因为他是写人民的,尤其在进入成熟期之后,描写的都是时代的重大题材,如西班牙内战、智利人民的斗争、苏联人民的卫国战争等。


▲ 聂鲁达与宋庆龄共饮

除了享誉盛名的诗人身份外,聂鲁达还是位赫赫有名的外交家,一生与20世纪诸多著名作家和政治家有私人交往。在将政治生活转化为诗歌的过程中,他注意保持语言和形象的艺术魅力,将现实的政治内容与他所熟悉的各种艺术形式结合起来。他曾三次来到中国,承担把列宁和平奖授予宋庆龄女士——孙逸仙遗孀——的使命。当年他在中国,听说自己的的名字中的“聂”是由三个“耳”字组成的时候(聶)说:“我有三只耳朵,第三只耳朵专门用来倾听大海的声音。”喜欢大海的聂鲁达,晚年住在太平洋的岸边——黑岛。



   “中国人是世界上最爱笑的人。他们笑着经历过无情的殖民主义,经历过革命、饥饿和屠杀,没有任何一个民族比他们更懂得笑。中国孩子的笑是这个人口大国收获的最美的稻谷。不过,中国人的笑有两种。一种是麦色的脸上自然灿烂的笑;这是农民和广大人民的笑。另一种是瞬息万变的虚伪的笑,可以在鼻子底下随时贴上,也可以随时撕下。”


——聂鲁达《我坦言我曾历尽沧桑》





艺术鉴赏

这次为大家介绍的是,在韩国以画小沙弥闻名的僧侣画家——「圆性法师」。他擅长表现小沙弥天真无邪的表情、清澈透明的瞳孔和灿烂的笑容,并结合以优美的哲思诗句掳获人心,带给喧嚣中的现代人一份清澈如泉的心境。他先后在美国、日本、米兰、上海等国家和地区举办过20多次个展,在韩国、台湾和中国都深受欢迎,作品屡屡登上畅销排行榜,在日本、德国、美国等地陆续推出译本。(图:圆性法师《深夜独坐》)


▲ 圆性法师中译本《风》、《镜子》


清心 已够难

何况 还要欢喜?

只是 我们或许应该学学小沙弥

不要让心中的风铃

因为庸碌的生活而忘记轻动
应该放下的还没放下

应该离开的却还没离开 
然而 
我在还没准备放下的时候到来 


随着岁月的流逝

你的肉体将随之殆尽
从现在起与真理相对

心灵之鸟 

无论向往何处 一定会飞翔

为了不认识我的人 

为了忘记我的人 我应该微笑


——圆性法师




名家介绍


诗人、外交家 巴勃罗·聂鲁达

巴勃罗·聂鲁达,智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。

僧侣画家 圆性法师

圆性法师1972年生,从小为母亲还愿而出家,中央僧侣大学毕业,是韩国著名的僧侣画家,以绘画童僧而闻名。17岁在韩国陕川海印寺出家,于海印寺讲院毕业后,进入中央僧侣大学专攻社会福利。画作曾在韩国、纽约、东京、米兰等国际都市展出,并多次获得国际美术大奖,著有《禅心》、《风》、《镜子》,印度行记事《视线》和小说《同伴》,并持续编译佛经,其最新的中文译本为《如愿》。

朗读者 王苏

王苏,毕业于中央戏剧学院表演系,现任教于上海戏剧学院表演系,“品读”工作室主持人;上海语言文字测试中心特聘专家;配音演员、配音导演;声音传播艺术的推动者。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多