分享

出国生活攻略丨在国外怎么点咖啡?

 昵称44239286 2018-05-06

咖啡馆在西方人心中,是人们社交的一个场所,也是生活中不可或缺的一部分。在国外的生活学习中,我们一定要适应这种咖啡文化,现在我们就来学习一下如何在国外点自己心仪的咖啡吧!备考PTE的同学注意看后面的咖啡介绍,因为这也是我们的考试场景呢!

Ordering coffee can be intimidating([ntmdet]吓人的,可怕的) to those of us who are not coffee connoisseurs([kns:z] 鉴赏家,行家). With some basic understanding of the guidelines of coffee making, placing your next order at a coffeehouse will be a breeze( [bri:z] 微风;轻而易举的事).

1Consider your cravings( [krev] 渴望)

To get a drink you will enjoy, it is important ordering something based on what you are craving. Ordering at a coffeehouse does not necessarily mean that you must order coffee; in fact, there are dozens of drink choices including tea, smoothies([smu:i] 奶昔,冰沙), and hot chocolates. Consider the current outside temperature and season to decide what sounds just right.

一句话,咖啡店不仅可以点咖啡,你也可以根据季节和温度来点茶,奶昔,热巧克力等。

If you are not sure what sounds good, do not be afraid to ask your barista([bri:st] 咖啡调配师) for suggestions or help. They can give you choices based on your drink preferences to help make one that is tailored to you.

不知道点什么问师傅!

Remember to think about if you want the drink hot, iced, or blended(混合), as well as the sweetness(甜度) and caffeine([kfi:n] 咖啡因).

点咖啡的时候务要想好冷热,类型,甜度,含不含咖啡因。

2Choose a size 关于大小杯

A tall(中杯) is the equivalent of 12oz, a grande(大杯) is 16oz, and a venti(超大杯) is 20oz in hot and 26oz. in iced. Some coffeehouse also offer a short drink(小杯) equalling 8oz, or a Trenta, which is equal to 31oz.

根据自己的胃来选择适当的大小杯,Trenta Size 特大杯 30 oz 只用于iced coffee & iced tea,这里的“iced coffee”不包括espresso drinks。目前国内似乎没有这个size的杯子。

A tall typically comes with a single shot of espresso, a grande comes with a double shot, and a venti also comes with a double shot, unless it is a venti iced drink, in which it comes with a triple shot of espresso.

short这里理解为意式浓缩咖啡的“份”,它的多少决定了咖啡的浓度哦!

If you want more espresso than the size you order comes with, simply ask for extra shots. These will cost more, but you will be able to get that perfect amount of espresso without having to size your entire drink up.

要的份数多,往往价格也会高一些。

3Add a flavor 关于口味

It does not matter if you order coffee, tea, or any other drink - you always have the ability to add sugar or a syrup flavor. Adding a flavor will typically give you two extra pumps of syrup, so if you want your drink extra sweet be sure to specify and be ready to pay more. Sugar is free, but a syrup flavor is not.

糖(sugar)和糖浆(syrup)完全是两回事:咖啡的不同口味很大程度上归功于这些糖浆。

If you’re uncertain what flavor you want to add, ask to see a flavor menu or ask the barista what popular flavors are available. There are dozens of flavor choices, so don’t feel like you are limited to simply “sugar” or “no sugar.”

不懂加什么口味,还是问师傅!

Most of the popular syrup flavors like vanilla, caramel, and hazelnut all come with sugar-free options. If you are trying to be a bit healthier, order a sugar-free syrup flavor for your drink.

常见的糖浆口味有:Vanilla [vnl] 香草 Caramel [krmel] 焦糖 hazelnut 榛果 [hezlnt]

Ask about seasonal flavors when you order, as there are many specialty syrups that are available at different times of the year. In the fall and winter, pumpkin is available while in the summer coconut is often out in participating locations.

不同季节可以尝试不同口味:比如秋冬有南瓜味,夏天有椰子味......

4Choose the liquid base关于水制还是奶制

Some drinks are made with milk while others are made with water as the base. If you prefer one over the other, specify that when you order. Typically, nonfat, 2% milk, soymilk, and half-and-half are the available milk options. Some coffeehouses also carry speciality milks such as almond or coconut milk.

有的咖啡是奶做的,有的是水做的,如果有偏好,要告诉师傅啊!但是有的咖啡只能用一种做。

You can get any drink hot or iced, and many coffee drinks blended. If you change the form of your drink, you might also have to change the liquid base. For example, blended coffee must be made with a milk base instead of water to get the right consistency.

When milk is steamed, it creates a richly aerated foam(奶泡). This is like warm whipped milk on the top of your drink. If you like foam, you can order your drink with extra, or if you don’t like it ask for your drink to go without.

牛奶气化后会产生丰富的奶泡,你可以要求多加奶泡,也可以不要奶泡。

5Consider the caffeine 要不要咖啡因

Espresso and coffee both naturally have caffeine, as do black and green teas. If you want less caffeine in your drink, order half-caf(半咖) (1/2 the normal amount of caffeine) or decaf (脱咖)(with no caffeine). You can also add extra shots of coffee if you are looking for a bit more energy from your drink.

咖啡中都有咖啡因,你可以选择半咖,脱咖或者多咖(如果熬夜后早上需要提神的话)。

1Get brewed coffee新鲜调制咖啡

This is just your basic drip(滴滤) coffee you might make at home, but prepared in many different flavors. Most coffeehoouses have multiple brews going during the day, so you can sample several different roasts and blends. Brewed coffee is the cheapest and easiest thing on the menu to order.

Brewed coffee-新鲜调制咖啡,是咖啡豆直接萃取出来的,属于滴滤咖啡。

2Try a latte 拿铁

Lattes are a basic espresso drink made out of steamed milk and espresso shots. Any flavor can be added to a latte, and any type of milk can be used. Lattes can be made hot or iced.

拿铁,其实就是牛奶咖啡,在espresso基础上加八分热牛奶然后盖一勺奶泡。制作很简单,根本就是咖啡味的牛奶嘛,对咖啡味要求偏淡的可以试试。

3Try an americano 美式咖啡

These are one of the most popular drinks for coffee enthusiasts, as the espresso taste is very strong. Americanos are made with espresso and water only, and have one extra shot more than any other drink. Cream and sugar can be added just like with drip coffee, as well as any flavor you might like.

美式咖啡,简单地说就是espresso加热水,因为苦味淡了很多所以更利于接受。但espresso做出来后要30秒内加水才能保证口味。

4Try a cappuccino卡布奇诺

These are similar to lattes because they are made solely of steamed milk and espresso, but cappuccinos are comprised mainly of foam. This means that your drink will be light and fluffy more than it is liquid. When you order a cappuccino, you must order it as “wet” (not so much foam) or “dry” (mostly foam). Add any flavors or sugar alterations you would like.

卡布奇诺成分和拿铁很像,区别在于卡奇基诺有一半是奶泡,所以也叫奶泡咖啡,口感更浓郁一点。

5Order a caramel macchiato 焦糖玛奇朵

Macchiato is the Italian word meaning, “marked.” It is used in this drink to describe the mark of espresso poured over the top, instead of being stirred into the drink. Caramel machinates are made with vanilla syrup, steamed milk and foam, espresso, and caramel drizzle.

玛奇朵,是espresso与牛奶的组合,区别是没有蒸奶全部是奶泡,最上面会挤上一层焦糖。

6Get a mocha 摩卡

Mochas are lattes (milk and espresso) with the addition of chocolate. The two mocha variants are milk chocolate or white chocolate. The former is a bit richer while the latter is much sweeter. Mochas are typically made without any foam, so if you like the creamy milk ask for a little extra on top.

摩卡是巧克力味,使用的辅料最多。制作时先往杯底挤巧克力酱,上面加espresso,然后依次是牛奶奶泡再挤一点鲜奶油,算是很华丽的一种了。

7Try a specialty espresso意式浓缩咖啡.

If you are a real espresso lover, order it straight up! Ask for a single or double shot of espresso, and then add a modifier of choice. Often espresso shots are served macchiato style with a dollop of foam, or con panna with a bit of whipped cream.

浓缩咖啡,较好地保留了咖啡的醇香并且提神效果很好,因为真的真的很苦所以不是每个人都能喝得惯,

8Get a frappuccino 星冰乐.

Frappuccinos are blended drinks, typically made with coffee. Starbucks offers many specialty Frappuccinos, so ask your barista what ones are offered if you don’t see them on the menu. Some Frappuccinos, like the strawberries and cream, aren’t made with any coffee. These often come with whip and a drizzle of chocolate or caramel.

星冰乐(Frappuccino),某克的招牌饮料,可以理解为冰沙,有不同风味,但有些不是咖啡做的。

9Try other non-coffee drinks 非咖啡类饮品.

If you are not interested in coffee or tea, don’t worry - there are several other non-coffee drinks available. For hot drinks you can get hot chocolate, a steamer (milk with a syrup flavor), or an apple cider. You can also do lemonade or different smoothies if you want something cold and coffee-free.

通常咖啡店也有其它饮品可以选择,比如热巧克力(hot chocolate), 蒸牛奶(a steamer (milk with a syrup flavor)), 苹果汁(an apple cider),柠檬水(lemonade)或奶昔(smoothies)。

10Order your drink 下单.

Once you have decided on your coffee and all the possible variables, make your order. Start with the size of the drink, then the name, then any amendments([mendmnt] 修改,修正) you want to make. For example, order a “grande chai tea latte with extra foam.” Don’t be afraid to be specific!

点咖啡时,可以先说大小杯,再说咖啡名称,再说你的具体要求。

1. I would like a tall decaf coffee with room.我要中杯脱因咖啡,加奶。

这里decaf是decaffeinated的简称,意为“脱因咖啡,去掉咖啡因的咖啡”,与之相反的是regular,即“普通杯,未脱因的咖啡”。如果你不特别说明,店员一般默认的是regular。

想加奶油或牛奶的话,需要说with room for cream,或者简单说with room;有些店员会默认加奶油,而你想要不加奶油的,那你要说no room。

2. I would like a tall skinny latte with a double shot.我要中杯脱脂拿铁,加两份浓缩。

例1中的属于基础咖啡(Basic Coffee),但有些咖啡店还有很多招牌热饮,比如espressos(浓缩咖啡), lattes(拿铁咖啡), cappuccinos(卡布奇诺), 和macchiatos(焦糖玛奇朵)。最后面这三种还可以根据“牛奶中的脂肪含量”、“浓缩咖啡加量”和“是否脱因”而进一步划分。

“牛奶脂肪含量”分为whole(全脂), low fat (低脂,脂肪含量2%), 和skinny (脱脂,脂肪含量为0)。未加说明的话,默认给你全脂的。

“浓缩咖啡加量”分为single shot(一份), double shot(两份), 和tripple shot(三份)。未加说明的话,中杯(Tall)一般默认加一份浓缩,大杯(Grande)和超大杯(Venti)默认加两份浓缩。

3. I would like a grande decaf Mocha Frappuccino Light.我要大杯摩卡冷饮,脱因脱脂。

某克的招牌饮品:Frappuccinos(星冰乐),具体点单方式与例2中的情形差不多。但要注意的一点是,冷饮情况下,脱脂牛奶被称为light,比如Caramel Frappuccino Light(焦糖脱脂星冰乐)。

综上,如果还是对各种咖啡的分类感到迷惑,那可以看看下面这张图片。由该图可知,各种咖啡都是以浓缩咖啡(espressos)打底,然后再配以不同其他成分。比如摩卡(Mocha)就是“浓缩咖啡 热巧克力 热牛奶(最上面也可以再加一层奶泡,foamed milk)”。

特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多