译解 武老夫子 学习中国传统文化解决人生问题 【原文】吊丧弗能赙1,不问其所费。问疾弗能遗2,不问其所欲。见人弗能馆3,不问其所舍4。赐人者不曰“来取”,与人者不问其所欲。 【译文】只与死者家属有交情而与死者本人无交情,就只须慰问而不须哀悼;反之,则只须哀悼而不须慰问。慰问丧家,如果不能提供财物上的帮助,就不要问办丧事的花费。探视病人,如果不能有什么馈赠,就不要问病人需要什么。见到行人,如果不能留宿,就不要问他住在什么地方。赠人物品,不要叫人来取,而要派人送去,给人东西,不要问人想要与否。 【说明】本节描述的是对待死者家属的行为规范,这样也是对死者的尊重。 —————————————————— 【注释】1.赙:(fù父)《左传·隐公三年》:“武氏子来求赙,王未葬也。”《荀子·大略》:“货财曰赙,舆马曰賵。”《礼记·曲礼上》:“吊丧弗能赙。”《仪礼·既夕礼》:“知死者赠,知生者赙。”《公羊传·隐公元年》:“车马曰賵,货财曰赙。”《玉篇》:“赙,以财助丧也。”《后汉书·杜诗传》:“赙绢千匹。”这里用为拿钱财帮助别人办理丧事之意。 2.遗:(wèi卫)《书·大诰》:“用宁王遗我大宝龟,绍天明。”《管子·五辅》:“此谓遗之以利。”《管子·侈靡》:“交觯者不处,兄遗利夫!”《韩非子·说林下》:“而道难不通,乃铸大钟遗仇由之君。”《韩非子·五蠹》:“相遗以水。”《史记·魏公子列传》:“欲厚遗之。”《汉书·李广苏建传》:“置币遗单于。”这里用为给予、馈赠之意。 3.馆:(guǎn管)住,住宿。《左传·僖公五年》:“师还,馆于虞。遂袭虞。”《楚辞·九叹》:“枉玉衡于炎火兮,委两馆于咸唐。” 4.舍:(shě摄)《管子·戒》:“桓公外舍而不鼎馈。”《左传·庄公三年》:“凡师一宿为‘舍’,再宿为‘信’,过信为‘次’。”《庄子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家。”《墨子·非攻中》:“至夫差之身,北而攻齐,舍于汶上。”《韩非子·说林下》:“许由逃之,舍于家人。”《礼记·月令》:“王命布农事,命田舍东郊。”这里用为住宿之意。 |
|