分享

英语土话群英会:描述经济状况常用俗语

 福民挂车 2018-06-02

光军语言文化:人生在世,免不了与钱打交道,所以有钱没钱是时常念叨的话题,在英语里如何地道地说明自己的经济状况呢,我们一起来学学。



一起来学习7个描述经济状况的俗语:

  • be on the breadline 很穷

  • live in the lap of luxury 有钱,生活很舒适

  • tighten one''s belt 省着花没有很多钱 (中国人也常说勒紧裤带)

  • well off / well-to-do / well-heeled 钱很多很富有

  • spend money like water 花钱不眨眼 (中国人也常说花钱如流水)

  • be a money spinner 用很成功的方式赚钱

  • make a killing 轻松地赚很多钱


下面读读上面这些短语的例句:

  • Many people in African countries are now still

    on the breadline

    . 很多非洲人现在还是很穷。
  • They like travelling and enjoy

    living in the lap of luxury

    in nice hotels for their holidays. 他们喜欢旅游,而且总爱度假时住在高档宾馆中享受舒适的生活。
  • I''m afraid we''ll have to

    tighten our belts

    , for there''s another mouth to feed. 恐怕我们得省着点,因为我们又多了一张嘴。
  • Most of the people living here are clearly very

    well-to-do

    , but there are a few poorer families. 住在这儿的人多半很富有,但还有一些比较穷的人家。
  • He

    spends money like water

    , so I wonder where he gets it all from.他花钱如流水,所以我在想他的钱都是哪儿来的。
  • My pet business was quite

    a money spinner

    when I was at college. 大学期间我做的宠物生意的确很赚钱。
  • The new IT companies have

    made an instant killing

    . 这些新兴的IT公司都轻轻松松赚足了钱。

感谢持续关注头条号光军语言文化,英语idioms持续更新,欢迎补充和评议。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多