https://www.toutiao.com/a6561212553836364292/ 午休和新来的助理聊天,她说来这儿工作很开心,大家都很友善,随和。相比之前的实习,她会遇到冷漠的同事,有些会表现出“目中无人”的态度。我一边鼓励她,一边告诉她 “目中无人”可不是No people in the eye,而是这样表达的..... —英文解析— 英语中No people in the eye表示 “眼里没有人”,而且老外一般不会说这个短语。地道的英语中,用以下两个词语表示或形容一个人“目中无人”: 1.On one's high horse 字面:在某人的高头大马上 引申:目中无人 起源↓↓↓ 18世纪,骑士、国王和要人都骑乘高大的战马,而女士和普通的人只是骑着一般的乘用马。因此,说一个人坐在高大的站马上,就暗暗指他的地位较高,这种姿态被引申为用来形容“颐指气使或者目中无人的态度” 例句: I've told him many times to come off and mend his manners; he has been riding his high horse for too long. 我已经劝他很多次要收敛一下;他高高在上,不可一世也够长时间了。 Since Bob was elected president of the club, he's been up on his high horse, ordering the rest of us around as if we were his personal servants. 自从Bob当选为俱乐部主席以来,他就趾高气扬起来了,把朋友们差遣得团团转,就好像这些人都是他雇的佣人一样。 词汇拓展↓↓↓ Horse除了上面介绍的,还有其他的常用短语: 1)Beat a dead horse 一匹死马你再怎么抽打也不会站起来往前奔跑了,所以beat a dead horse实际上是比喻在做无用功。 例句: You're only beating a dead horse when you talk about your opponent stealing the last election. That's over and done with. 他如今木已成舟你再谈政敌窃取上届选举成果也是徒劳无益、于事无补的了。 2)Clothes horse Clothes是衣服的总称,clothes horse原来是指那种晾晒衣服的架子。 既然是晾衣架,上面必然会披挂各色各样的衣服,而且人们还时时会从晾衣架上取下干的、挂上潮的,也就是说架上的衣服时时在更换。clothes horse引申为为习惯用语的时候指的就是爱打扮、好赶时髦的人。 例句: Sally is a real clothes horse: she pays an awful lot for all the new outfits she wears, and she looks like a million bucks. But she earns a good salary and can afford nice things. Sally真是个爱打扮的人:她花费好多钱来给自己买新衣服。她的穿戴相当奢侈华丽,但是她的工资待遇优厚,所以能买得起贵重的东西。 2.Get above oneself 字面:超过某人本人的实际情况 引申:自高自大,目中无人 解析↓↓↓ 介词above意为“高于......大于......”,get above oneself意思是“超过某人本人的实际情况”,即:变得自高自大,变得目中无人。 Let's Talk↓↓↓ A:I really don't know how to teach my son. He's getting far above himself. 我真不知道如何去教育儿子。他现在太目中无人了。 B:You should send him to the boarding school. He needs a strict teacher. 你应该送他去寄宿学校,他需要一个严厉点的老师。 A:Maybe you are right. I will discuss it with my wife tonight. 也许你说得对,我马上和我夫人商量一下。 词汇拓展↓↓↓ 表示“变得太自高自大,变得太目中无人”,在介词above的前面加副词far,即:get far above oneself。 例句: She' s been getting a bit above herself since winning her award. 她获奖以来, 渐渐有点骄傲了。 When she gets a bit above herself, she inclines to be a nuisance. 当她显得有点趾高气扬时,她就会令人厌恶了。 |
|
来自: 山峰云绕 > 《英语基础例句短语词组(小学以来)》