分享

林语堂的《开明英文读本》及“林氏”英语学习法

 江山携手 2018-06-15

1928至1929年间,一套三册装帧讲究,图文并茂,适合中学生学习的《开明英文读本》陆续问世。该“读

[转载]林语堂的《开明英文读本》及“林氏”英语学习法 由已在文坛颇有声誉的林语堂编写,其中插图,是擅长儿童画的丰子恺所绘。由于读本编写确有特色,较先前社会流行的教材更胜一筹,很短时间,这套《开明英文读本》便为全国许多学校采用作为课本,一时风靡。

因为担任北京大学教授,又是鲁迅支持的《语丝》杂志长期撰稿人,林语堂此时在全国学界已有相当名声。这段时间,他不想在政府中任职,也不肯再任教了,可须有生活来源,因此,林就起意来编一套“英语读本”。林语堂编写英文课本,资本十分充分。他早年在厦门,就读的是教会所办的寻源书院。四年间,都是以英文为主要书面和口语来学习的,自然奠下了极好的基础。毕业后,在上海学习,入的又是著名的教会学校圣约翰大学;之后到美国哈佛留学,后转赴德国莱比锡大学,研究语言学,获得哲学博士学位。这样的语言根基,当时国内还很少有人具备。故此,由林语堂来编一套英文教材,自然十分适当。

教科书编写者林语堂,在书的内容,选材方面,十分注意中学生的特点,这是他的教材制胜的基础。此外,为了迎合中学生的心理特点,他还托书店请丰子恺为课本配画插图,以期“图文并茂”。他同时允诺自己版税2%可以作为插图的费用。这一举措,成了该课本后来大受人们欢迎的又一重要因素。书中功夫之外,林语堂还在书外宣传上,做了一番努力。在编写教材之时,他在上海的英文《字林西报》上,多次发表文章,对当时流行的几家英文教材,予以批评,这也为自己教科书以后出台扫清了许多障碍。

林语堂对英文十分精通,编起书来驾轻就熟。很短时间,便完成了编写任务。1928年8月,《开明英文读本》第一册出版,第二、第三册,也于1929年7月、9月分别推出。1930年2月,该书又经教育部审定,颁发执照(38号)。此时,开明书店又赶紧把一套三册同时推出,随即又配套出版了《英文文学读本》(林语堂编,2册)(当年还出版有林语堂编的《开明英文文法》三册)。由于此教材的种种优长,它一出世便在全国中学产生影响。不长时间,便将先前的多种英文课本挤掉,成了独领风骚的一种。

[转载]林语堂的《开明英文读本》及“林氏”英语学习法


一下为林语堂关于英语学习的一些建议:

《开明英文读本》第一册中的介绍部分有一个Gerneral Principles of Teaching English:

1. In the beginning of learning English, use imitation and repetition as the surest ways of getting results.

2. Fight shy of the abstract, theoretical and analytical method of approach(like grammar, translation and phonetic theory).

3. Make the students learn whole sentences, and not individual words. Let them absorb the sentences as a whole, with their grammatical structure, pronunciation, intonation and all.

4. Create an atmosphere wherein the students would feel free to try and talk, and not be afraid of making mistakes. If the fear of low marks is an actual hinderance to their freedom of talking, do away with the marks during the practice.

5. It is not sufficient that a student should learn the meaning of individual words; it is much more important that he should learn to use a word at least in one way correctly. Emphasize its proper use in a correct sentence, rather than its abstract meaning.

6. Memory work is just as important in learning of foreign language as in learning ancient Chinese.

7. Encourage talking. All students have a natural desire to talk. Arouse their interest in the subject talked about. When interest has been arouse, and the students feel they want to say something, help them to say it, even if it involves words not in the lessons. Words thus learnt when there is a living need for them will be remembered more vividly.

8. Teach living English as it is actually spoken by educated Englishmen.

第二册和第三册中说:

Teaching is an art, and its success must necessarily depend more on the teacher's methods and personality than on the choice of a textbook.

介绍部分列出了英文教学中需要注意的几点,节选如下:

 

1. Oral Work

“No student can be said truly to know a language until he knows it in its living form, and is acquainted with the ways in which the words and phrases are tumbled about in everday conversation.

"Oral work must not be regarded as something opposed to reading, but as something very vittaly helping it.

2. Reading

"The fastest way to make students progress in reading is to make reading interesting to them. An interesting though difficult lesson will give the students less actual difficulty than a lesson with less difficult words, but in itself repellent to the learner.

3. Grammar

"Grammar is the correct and accurate observation of the forms and usage of words.

A grammatical rule is generally a formula to answer certain doubts and difficulties of the student, a solution to a certain problem and before the doubts and difficulties are felt, the rule has no actual meaning for him, and will be forgotten as soon as it is learned.

The teaching who goes in for comprehensive formulas and systematic terminology defeats his own ends.

4. Pronunciation

The style of pronunciation taught should be the conversational, rather than the declamatory, style.

...the teaching of proper phrasing, slurring, linking, and the actual changes involved in the natural flow of speech, as distinct from the pronunciation of isolated words.

林先生对英语学习有他独到的见解,现摘录他的原话如下,希望对广大的英语爱好者有所启迪:

“有人以为目标在了解阅读,不在口讲,这是把问题看错了,学习英文的目标,只在清顺自然四字而已。凡不以口语为基础的人,一定写不出平易自然纯熟地道的英文。前英国首相丘吉尔可算英文大家,他有名的句子:We shall fight on the hills. We shall fight in the streets. We shall fight blood and sweat and tears. 这是多么矫健的句子!何尝有一个不是小学生所能用的字?又何尝有一字夸词浮句?中国人写英文,寻章摘句,多用深句,所以才学不好。例如对人十分佩服,你说:I admire him profoundly. 便是古人做文章的做法,因为英美人士并不这样讲,用admire greatly才是自然,而用I take off my hat to him.才是真正地道的英文。”

“你要明白英语言文一致,而骨子里是白话。愈平易自然愈好,愈少粉饰藻丽语句愈好,愈近清顺口语愈好,愈能念出来顺口成章愈好。中国人写英文,能写到这个地步的就不多,你写出来,外国人念下去象外国人写,就不容易,所以难能可贵,就在这一点。中国人要写英文,必先淘汰古人"做文章"的观念,才能打稳正当的英文基础。因此我们必须以口语入手,才能掌握个中窍门。”

“大家要注意常用字及口语的用法,英文那个“有”字,当然有have,而口语却是have got (Have you got any money?) 老外这样说,我们只好这样写! Forget about it! (算了!) 也是一种口语. You are telling me?(我还得等你说?)也是一种口语。 Not a chance! (绝不会!)也是一种口语。这四个单字got, forget, tell, chance都是极平常的字,而运用在口语中,却是学好英文的最重要的部分!若是单求长字、生字、看起来文雅好听的僻字,头一步便走错了。所以说善于灵活运用平常的字,是学习英文的不二法门。”

 

“要想要写出一个句子,就必须要把英语中的不忠结构反复从自己嘴里说出,当然不是说要机械的背,而是脑子里要想着这话改怎么说,一步一步说下来,说个几遍,知道能够脱口而出。并且不应该是单据这样练习,而应该是据语法系统形成一个簇来一起练习。

犹如韩愈学做三代古文,非圣贤之书不敢诵,非圣贤之道不敢言,如此昼夜思维,几十年寝馈其中,然后执笔挥毫,无所不合于三代文风。所谓“文以载道”,实在就是说文是思想自然的表现,“非圣贤之书不敢诵”就是竭力吸收经书中的语法。

会话不是很难的事,只要有相当练习机会。大概半年的专工实地练习,都可以成功。因为我们日常会话所应用的句极有限,日常需要的名词、口头话套总是说了又说,颠来倒去还是那些辞句。

学习英语的唯一正轨,不出仿效与熟诵,且仿效要是整句的仿效。学者最重要的,是学时必整句吞下,再整句吐出来。每日选二三句。回环熟诵。

用客观归纳的方法学习文法,即时时注意字之形体变化及其用法。在读本上,看见同类的变化,发生疑问,即求文法指示,以为解决。的了文法的指示后,又须时时在读本上观其应变,以为印证。

先将常用的成语学好,再将抽象的字代进去即可。

认生字,不应凭一次的强记,凡学一事,记一物,必经过相当的期间,丢在脑后,再来得第二第三次的经验,这种经验才不会遗忘。

但是所谓精读,也有个方法,不是临时抱佛脚,硬记下去所能成功。有四点最重要:

第一就是朗诵及朗诵之变通方式—默诵

凡字句,必求得声音之正,然后念出来。声音不正,脑中声音的印象(auditory image)模糊,必念不好。脑中的印象清楚,在朗诵不便之时,也可默诵。

第二就是体会

背诵有活法与死法之别,鹦鹉能言的背法是无认识而无用的。正当的背诵应与体会同为事,就是书上看了一句,得其句法句义,然后闭书体会其意义,试用英语说出。说不出再看书,再闭书,再体会,再尝试,这是正当的背诵方法。譬如我们看见一句I want to see if the bird is dead ,知道这see if的成语是很有用的,就闭书体会这个意思,看看传达得出来否。用这方法,无论读何书,都可凝神体会,默诵,自己试说一次,这样读书易得益处。但是读音必清楚,不清楚就不易默诵,因为缺少那字句的声音印象。

第三以成语或全句为主

譬如单记sharp字很难,学者最多在心中“sharp ---sharp –sharp –s-h –a –r –p –sharp 尖利”念了几遍,然而因为缺少联想的内容,这五分十分又便忘记。又如学claw 字,学者心中claw –c –l –a –w –claw 这样念,也觉得吃力而无意义。但是如这样念一句The woodpecker has sharp claws,同时可学claws,woodpedker,sharp,claws三字,三字又各有实在联母的关系,记起来就省力。有时不必全句体会默诵,只须默诵有用的半句或一部便可。

第四(最重要)明白字的用法

所谓咀嚼,就是把字义用法精细的咀嚼出来。从前有学生来问我某字之义,我正答一中文译语,而尚未讲下去,他已满足走开了,这种学生,英文一世也念不好。譬如某人的演讲冗长无味,英文叫做tedious ,学生来问,我说tedious是“讨厌”,学生满足回去,启一隅不以三隅反,后来做出论文,说在电影院看见前排一对男女卿卿我我的蜜语,甚觉讨厌,就写了一句I felt very tedious.这种人读书不精,永无好成绩,犹如不通的熟师,一世考不得功名。因为我们细把tedious 的用法咀嚼玩味一会,知道(一)冗长无味之演说书籍科目功课叫做tedious,(二)刺刺不休的人也可说是tedious,(三)事情麻也叫做tedious

对于语法,要精细地观察,观察书上不懂的地方,再查阅语法书,系统地学习。然后对于成系统的东西,反复诵读,直至能够脱口而出

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多