刻舟求剑【先秦】佚名 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!。 1、涉:过,渡。 2、者:……的人,定语后置的标志。 3、遽(jù):立即,匆忙。 4、契(qì):用刀刻。 5、是:指示代词,这儿。 6、吾剑:我的剑。 7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。之,助词,不译,用于取消句子独立性。“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所. 8、矣:了。 9、若:像。 10、此:这样。 11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。 12、行:<动词>运行。《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。” 13、之:指“剑”。 14、坠:落。 15、求:寻找。 16、于:到。(其剑自舟中坠于水) 17.舟止,止:停止。 楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。 船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗! “刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。 |
|