分享

'in hot water'竟然不是“在热水中”!

 来不热里 2018-07-16


近些年有一句话火了——“多喝热水”

女朋友:我感冒了

男朋友:多喝热水!

女朋友:我肚子疼

男朋友:多喝热水!

...........

一瞬间包治百病的“多喝热水”

让无数女生谈之色变

如果一个外国人和你说“hot water”

先别生气 他可能不是和你谈论“热水”哟




关于“水”的俚语


01

in hot water

'in hot water'按字面的意思是:在热水中。当外国人和你说“I'm in hot water.”,你千万不要以为他大夏天在泡温泉。在口语中,“in hot water”是一个俚语,指某个人遇到了麻烦,身处于某种困境之中

[例]

I didn’t study for the exam, so I am in hot water.




02

test the water

'test the water'这句话最早来源于妈妈们在给小宝宝洗澡时,通常会先用手试一试水温,避免太烫或太冷。后来这句话就延伸为在做一件事情之前,先试一试,即:试探;摸底

[例]

She feels ready to test the water and begins dating  with the boy.



03

keep your head above water

在水中,我们要“keep your head above water”(保持头在水之上)这样才不会溺水。因此,这个俚语常用来表述“避免麻烦”。当你的朋友遇到了一些问题,你可以对他说:“Keep your head above water”,意思是:(即使困难,也要)“继续加油”



04

watering hole

“watering hole”这个词最早是形容沙漠中的湖和水坑,在那里通常都会聚集很多嗷嗷待哺的动物。现在这个词更多的是指“酒吧”,因为这里会吸引很多来喝酒的人们。

[例]

There are a lot of people in the watering hole waiting for the world cup to start.



05

water under the bridge

“water under the bridge”(桥底下的流水),这句话有点像我们常说的“泼出去的水”,意思是过去的事情就让它过去吧,比喻事情已成定局,难以挽回。

[例]

Ben: I’m sorry I was late yesterday.

Zoe: No problem, it’ s water under the bridge.Just don’t do it again.



最近全国都在下暴雨

记得带伞

记得  多喝热水

哈哈哈哈哈


文字与编辑/ Anny

视频 / 英国老师Zoe

澳大利亚老师Ben

图片 / 网络

长按指纹

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多