分享

几百年来, 日本三次要废掉汉字, 却因为一组数据让他们尴尬了!

 昵称散步收藏 2018-07-18

众所周知,汉字是世界上最为复杂也是最具有美感的文字。中国的汉字体系十分完善且优美,并且一度由各种方式和途经传播到世界的各个地域,对其他国家的文化发展产生了极大的影响,如韩国、日本、越南等。

汉字在唐五代的时候传入了日本,由于当时的汉字体系复杂难学,与日本当地人交流仍有不小的障碍,日本当地便发明了“假名”用以方便交流。

何为假名?假名就是在汉字的使用基础上对其简化,降低其学习难度,使其更适合当时的日本人使用。

那为什么日本却要三番五次地去废除汉字呢?

第一次出现废除汉字风头的应该是在德川时期

当时的日本采取了闭关锁国的政策,一部分想要废除汉字的人认为汉字结构复杂,不便于学习和使用。尤其是当地他们接触到从荷兰传播过来的荷兰文字时,发现荷兰文字比中国汉字更加浅显易懂,这就更加加剧了他们要废除汉字的决心。

而当时日本的“假名”已经发展为了“片假”和“平假”较为完善的体系,这时候简直就是为废除汉字而做好的完美铺垫。

可惜当时日本使用汉字的时间太长,已经养成习惯。这场废除汉字的闹剧也只能不了了之,没有掀起较大的波澜。

第二次废除汉字则出现在了甲午中日战争之后

那时中国战败,与日本而言,中国终于不再是那个高高在上、需要仰视IDE大国了,他只是一个手下败将。这种想法让当时作为战胜国的日本的心态迅速膨胀了起来。

日本认为既然中国是个手下败将,已经不足言勇了。而使用手下败将国家的文字对他们来说则是一种侮辱。

然后日本国内又掀起了废除汉字的一股高潮,也是这次改革,日本终于规范了假名的使用,并对汉字做出了仅保存2136个常用汉字的决定。

但是这次,日本依旧没能完全废除掉汉字。

而第三次的改革产生则发生于1945年二战结束,日本战败。

当时不少学者认为是汉字传递了错误的信息,正是因为汉字的存在,日本才在二战中失利战败。

并且当时的印刷是采用活字印刷,汉字的印刷给报社们添加了难度和成本,甚至连第一个获得诺贝尔文学奖的日本人汤川秀树也是支持废除汉字的。

1948年8月,日本开展了“第一次全国识字调查测试”,其结果却是令人瞠目结舌,根据调查结果显示,日本无法对汉字进行读写的人数,只占全国的2.1%。至此,废除汉字的一系列风头销声匿迹,不见踪影。

而早早废除汉字的韩国,现在则是后悔不已。废除汉字导致基于汉字产生的韩语让韩国人缺乏对其的准确理解,无法完全掌握自己国家的语言,真是可悲。而日本之后每年都要评出日本年度汉字,则让汉字与日本的联系更加一步加深。

日本

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多