分享

小学生经典古文诵读40篇(下)

 杏坛归客 2018-07-27

21、叶公好(hào)龙

叶公子高好龙,钩以写龙,凿(záo)以写龙,屋室雕(dio)文以写龙。于是天龙闻而下之,窥(ku)头于牖(yu),施(sh)尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄(húnpò),五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

【注释】:

叶公:公,古时的尊称。子高:人名。写:这里是用刀、笔刻画的意思。闻:听说   窥:就是探望、偷看的意思。牖:窗户。施:伸出、延伸的意思。堂:厅堂。是:这。文:同“纹”,花纹。非:不是。

【译文】:

叶公喜欢龙,衣服的带钩上画龙,喝酒的杯上画龙,房屋上的雕刻花纹是龙。于是天上的龙听说了就下来,从窗子探进头,把尾巴放进厅堂。叶公看见了,掉头逃跑,(吓得)魂不附体,(吓得)脸色茫然无主。这个叶公不是喜欢龙,是喜欢象龙又不是龙的东西。

【寓意】:

比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。

 

22、师旷论学

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?

师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”

平公曰:“善哉! (选自西汉刘向编《说苑》)

【注释】:

1、晋平公:春秋时期晋国国君。 2.于:向。 3.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。 4.暮:本来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲。 5.何:为什么 6.炳烛:把烛灯点燃。古无蜡烛,称火炬为烛。炳:点燃。 7.安:怎么 8.戏:戏弄。 9.盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。10.臣:臣子对君主的自称。 11.闻:听说。12.好:爱好13.阳:阳光。14.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳. 15.日中之光:正午的太阳光. 16.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢? 17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。 18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。 19.善哉:说得好啊!。

【译文】:

晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,但是认为已经晚了。”师旷回答说:“为什么不把蜡烛点燃呢?”平公说:“哪里有作为臣子的人来戏弄君主的呢?”

师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同在初升太阳的阳光下行走一样;中年时喜好学习,就像在正午太阳的阳光下行走一样;晚年的时候喜好学习,就像把蜡烛点燃行走一样。点上蜡烛再走路和暗中走路,究竟哪个好呢?”

平公说:“说得好啊!”

【道理】:人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习。

 

23、邯郸(haándn)学步

昔(x)有学步于邯郸者,曾(céng)未得其仿佛,又复失其故步,遂(suì)匍匐(pú fú)而归耳。——《汉书·叙传上》

【注释】:

邯郸:战国时赵国的都城;  学步:学习走路。步:行走,走路。昔:从前,过去。 曾:这里相当于“乃”,意思同“却”。仿佛:大略、大概。故步:原来走路的步法。遂:于是 匍匐——爬行。归:回来

【译文】:

从前有个向邯郸(人)学习走路的人,却没有学到邯郸人走路的技能,而且忘记了自己原来走路的步法,于是只好爬着回家了。

【寓意】:比喻模仿别人不得法,反而把自己原有的本领忘掉了

 

24、东施效颦(pín

西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦(yì)捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈(qiè)妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。

【注释】:

效:模仿  颦:皱眉头  病心:心口痛。病,生病  里:乡里  之:的  美:意动用法,认为她美。  之:代词,代指“她”    亦:也  坚:坚决挈:带领  妻子:妻子儿子  去:离开  走:跑,逃离。   

【译文】:

  西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,便仿效着,皱眉蹙额,走到街上。村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊。

【寓意】:

  每个人都要根据自己的特点,扬长避短,寻找适合自己的形象,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。

 

25、螳臂当车

齐庄公出猎,有一虫举足将搏(bó)其轮。问其御曰:“此何虫也?”对曰:“此所谓螳螂者也。其为虫也,知进而不知却,不量力而轻敌。”庄公曰:“此为人,而必为天下勇武矣!”回车而避之,而勇士归之。

【注释】:

举:托举  :搏斗轮:车轮  御:驾车的人对曰:回答说   知:知道   却:退。  勇武:勇猛的武士回车:掉过车头    避:避开

【译文】:

   齐国国王庄公出门打猎,有一只螳螂举起脚,准备和他的马车轮子搏斗。(庄公)问他的车夫说:“这是什么虫啊?”车夫说:“这是螳螂。作为虫来说,(它是那种)只知道进不知道退的,不估计一下力量对比就轻率和敌方对阵。”庄公说:“这虫子要是人,必定是天下勇士啊。”于是让车绕道避开了它,后来勇士都投奔了庄公。

【寓意】:“螳臂当车”作为一句成语,却并不比喻出色的勇士,而是比作自不量力的可笑人物。

 

26、鹬蚌相争  渔翁得利

蚌(bàng)方出曝(pù),而鹬(yù)啄其肉。蚌合而钳(qián)其喙(huì)。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓(wèi)鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并擒(qín)之。——西汉·刘向《战国策·燕策二》

【注释】:

[1]蚌:生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。[2]曝:晒,这里指蚌上河滩晒太阳。[3]鹬;鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。[4]钳:夹住。[5]喙:鸟类的嘴。[6]即:就。[7]不出:指鹬的嘴拔不出。[8] 渔者:捕鱼人  擒:抓住。

【译文】:

河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁。结果都被渔夫毫不费力地抓住了。

【寓意】:现在用来比喻双方相持不下,结果两败俱伤,让第三者占了便宜。

 

27、指鹿为马

赵高欲为大乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿(é)顺赵高。或言鹿,高因阴中(zhòng)诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。——《史记·秦始皇本纪》

【注释】:

 为大乱:作乱,指篡(cuàn)夺皇位  .验:试验  .二世:指秦二世皇帝胡亥(hài   左右:身边的人  或:有的  .阿顺:阿谀顺从 阴中诸言鹿者以法:暗地里假借法律惩处那些直说是鹿的人。中,适合,这里指借法律条文扣以罪名 .法:刑法  .恐:害怕,恐怕

【译文】:

赵高想要谋反,恐怕各位大臣不听从他,就先设下计谋进行试探,带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了,把鹿说成是马。”问身边的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律陷害那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧赵高。

【寓意】:比喻故意颠倒黑白,混淆是非。

 

28、文征明习字

文征明临写《千字文》,日以十本为率(l),书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

【注释】:

[1]临:临帖,照着字画模仿。[2]日:每天。 [3]率:标准。[4]书:书法。[5]遂:于是,就。[6]于:对,对于。[7]尝:曾经。[8]苟且:敷衍了事,马虎。[9]或:有时。[10]简札:信件,书信。[11]少:通“稍”稍微。[12]易:改换,更换。[13]厌:嫌麻烦而讨厌。[14]故:所以。[15]愈益:愈加,更加。

【译文】:

文征明临帖写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。

【启示】:无论做任何事情既要坚持不懈,又不能马虎草率。

 

29、张无垢勤学

张无垢(gòu)谪(zhé)横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽  辄(zhé)执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎(jì)北归,窗下石上,双趺(f)之迹隐然,至今犹?存。——《鹤林玉露》

【注释】:

谪:封建时代把高级官员降级并调到边远的地方做官,这里指被贬官。 .寓:居。.昧爽:拂晓,破晓;天刚亮。昧,昏暗。爽:明朗,清亮。 .辄:总是。执:拿着。.就:依靠。.明:光 .如是者:像这样。是:这样 .洎:及,到 趺:足迹。?. 犹:还。

【译文】:

张无垢被贬官到横浦后,住在城西的宝界寺。他住的房间有一扇短窗,每天天刚亮时,他总是拿着书本站在窗下,依靠着微弱的晨光读书。他就像这样一直坚持了十四年之久。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见,直到现在还存有。

【启示】:做任何事都要有毅力,有恒心,不能半途而废。即使是受到了挫折,也要继续努力,不能自甘堕落。

 

30、欧阳修苦读

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长(zhng),而家无书读,就闾里士人家(11)借而读之,或(12)因(13)而抄录。抄录未必,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务(14)。自幼所作诗赋文字(15),下笔已如成人。

【注释】:

1)选自《欧阳公事迹》。 (2)欧阳公:指欧阳修。欧阳修,北宋文学家,史学家。3)孤:幼年丧父。这里作动词用,意思为孤儿。(4)资:财物,钱财。5)太夫人:指欧阳修的母亲.  (6荻(dí):芦苇杆。 (7)以:用,用来 (8)书:写。 (9)就:靠近 (10)闾(l)里:街坊,乡里,民间。古时候二十五户人家称作一闾。11)士人家:读书人家 12)或:有时。13)因:趁机。 (14)惟读书是务:只致力于读书。是,指代读书。务:致力于,从事。 (15)文字:文章

【译文】:

欧阳修四岁时失去父亲,家里没有钱财。他的祖母用芦苇秆在沙地上作书画,用来教他写字。〔让他〕多诵读古人的篇章,使他学会写诗的方法。到他年龄大些,然而家里没有书可以阅读,〔他〕靠近乡里的读书人家去借书来读,或者进行抄写摘录。抄写还没有完毕,然而已经能背诵这本书。以至于白天黑晚忘记吃饭睡觉,只有读书是公务。他从小写的诗歌文章,像大人写的一样有文采

【启示】激励后人,勤学苦练总会有所成就。

 

31、管宁割席

管宁(nìng)、华歆(xn)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而喜窃见管神色乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩服冕(min)过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”

【注释】:

  宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后依附曹操父子。捉:拿起来,举起 掷:扔。去:抛去。尝:曾经,从前。轩服冕:轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。这里指贵官。故:原来一样。如:像。废书:放下书。废:放下。席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。子非吾友也:你不是我的朋友了

【译文】:

  管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片心里高兴,偷看了管宁的脸色后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“你不再是我的朋友了。”

【启示】:

应该从小树立远大的志向,刻苦读书,排除一切私心杂念,才能学有所成。  但做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。

 

32、程门立雪

  杨时见程颐(yí)于洛。时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑(míng)坐,时与游酢(zuò)侍(shì)立不去。颐既觉,则门外雪深一尺矣。

【注释】:

     程颐,与其兄程颢均为北宋时期著名理学家和教育家。洛,洛阳盖,通“概”,大概。见:拜见。瞑坐:打瞌睡。暝,闭眼。.侍立:恭敬地站在一旁。.既:已经  觉,醒。

【译文】:

    杨时到洛阳求见程颐。杨时大概当时有四十岁了。一天拜见程颐的时候,程颐偶尔坐着打瞌睡。杨时与游酢站在门外等着没有离开。等到程颐醒后,门外积雪已经一尺多厚了。

【寓意】现比喻尊敬师长。比喻求学心切和对有学问长者的尊敬。

 

33、螳螂捕蝉,黄雀在后

  园中有树,其上有蝉,蝉高居、悲鸣、饮露,不知螳螂在其后也。螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也,黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。——《说苑·正谏》

【注释】:

蝉:昆虫,又叫知了。悲鸣:动听地鸣叫。螳螂:昆虫,又叫刀螳,臂长,善捕小虫。委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢。附即“跗”,脚背。傍:同“旁”旁边。   延颈:伸长脖子。延,伸长。弹丸:弹弓铁丸。这里指拿弹弓的人。

【译文】:

园子里有棵树,树上有只蝉,这蝉高踞枝头,动听地鸣叫,饮食露珠,却不知螳螂在它的身后。螳螂弯曲身肢,要去捕蝉,却不知黄雀在它旁边。黄雀伸出脖子要去啄食螳螂,却不知手拿弹弓铁丸的人正在它的下面。

【寓意】:

讽刺了那些只顾眼前利益,不顾身后祸患的人。教导我们不管做什么事情都要思考一下,要思前顾后。

 

34、囫囵吞枣

  客有曰:"梨益齿而损脾(pí),枣益脾而损齿。"一呆弟子思久之,曰:"我食梨则嚼而不咽,不能伤我之脾;我食枣则吞而不嚼,不能伤我之齿。"狎(xiá)者曰:"你真是囫囵(hú lún)吞却一个枣也。"遂绝倒。

【注释】:

  狎者:不庄重的人,这里指爱开玩笑的人。囫囵:整个儿。把枣整个咽下去,不加咀嚼,不辨滋味。

【译文】:

有个客人说:“吃梨子对牙齿有好处,对脾却有损伤;吃枣子对脾有益处,对牙齿却有损害。”有一个呆头呆脑的年轻人听了这话,思考了很久,说:“我想到一个好办法:吃梨子的时候,只嚼不吞,它就不能损伤我的脾了;吃枣子的时候,只吞不嚼,它就不能损伤我的牙齿了。”有个喜欢开玩笑的人说:“你真是整个地吃下去枣呀!”大家听了,都笑得前俯后仰。

【寓意】:比喻对事物不加分析思考,笼统地接受。

 

35、疑邻盗斧 

人有亡斧者,意其邻之子,视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。俄而,掘其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,动作态度,无似窃斧者。——《列子·说符》

【注释】:斧:斧头    意:通“疑”,怀疑;     窃:偷。

【译文】:

有个乡下人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的儿子偷去了,观察那人走路的样子,像是偷斧子的;看那人的脸色表情,也像是偷斧子的;听他的言谈话语,更像是偷斧子的,那人的言谈举止,无不像偷斧子的。

不久,丢斧子的人在山谷里挖地时,掘出了那把斧子,再留心察看邻居家的儿子,就觉得他的言谈举止都不像偷斧子的了。

【寓意】:不能轻易怀疑别人,必须要有足够的证据,也不能以貌取人,也要知道感觉不一定是对的。

 

36、陶侃惜谷

陶侃(kn)尝(1)出游,见人持(2)一把未熟稻,侃问:“用此何为(3)?”人云(4):“行道所见,聊(5)取之耳(6)。”侃大怒诘(jié)曰:“汝(7)既不田(8),而戏贼(9)人稻!”执(10)而鞭(11)之。是以(12)百姓勤于农植(13),家给(14)人足(15)。——《晋书·陶侃传》

【注释】:(1)尝:曾经。 (2)持:举着。 (3)何为:即“为何”,指干什么。 (4)云:说。 (5)聊:随便。(6)耳:罢了。(7) 汝:你. (8)不田:不种田。田:名词作动词,种田。(9) 贼:损害,伤害。(10) 执:抓。(11) 鞭:名词作动词,用鞭子打。(12) 是以:因此。 (13)勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下功夫。 (14)给:足,丰足。 (15)足:足够。诘:追问。

【译文】:

陶侃曾经外出游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“我在路上看见的,随便拔一把罢了。”陶侃非常生气地对他说:“你既然不种田,竟然还毁坏人家的稻谷!”于是陶侃就把那人抓起来用鞭子打。因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。

【启示】:表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。

 

37、诫子书

(fú)君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊(澹泊)无以明志,非宁静无以致远。夫(fú)学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。  年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! ——《诸葛亮集》

【注释】:

1)夫(fú):句首发语词,无实在的意义。  王洪喜书法作品《诫子书》

2)君子:品德高尚的人。 (3)行:指操守、品德、品行。 (4)澹(dàn)泊:安静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。 (5)明志:表明自己崇高的志向 (6)宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。  (7)致远:实现远大目标。 (8)广才:增长才干。 (9)(yín)慢:过度的享乐与松懈。慢:怠惰。 (10)励精:振奋精神。励:奋勉,振奋。 (11)险躁:暴躁、浮躁,与上文“宁静”相对而言。 (12)治性:治通冶,陶冶性情。 (13)驰:消失、逝去。 (14)日:时间。 (15)遂:于是,就。 (16)枯落:枯枝和落叶,此指枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。 (17)多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,对社会有益。有“用世”的意思。  (18)穷庐:破房子。 (19)将复何及:又怎么来得及。

【译文】: 

德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不静下心来(思考)就不能把问题看得更远(深入)。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢!

【启示】:文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。

 

38、卧薪尝胆

勾践(jiàn)之困会稽(kuài jí)也,喟(kuì)然叹曰:“吾终于此乎?”吴既赦(shè)越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女(r)忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重(zhòng)采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。

【注释】:

会稽:今浙江省绍兴   喟然:叹气的样子   终:完了,这里指“困守”。   赦:免除或减轻刑罚   反:通“返”,返回。  乃:于是,就   坐:通“座”   坐:坐下   女:通假字,通“汝”,即“你”。   耶:吗  重采:多种颜色的华丽衣服。  折节:屈己而下于人。  振:通假字,通“赈”,救济。   吊:慰问。薪:柴草。

【译文】:

勾践被围困在会稽的时候,喟然感叹道:“难道我就一辈子困守在这里吗?”吴国赦免越国以后,越王勾践回到国内。他就又磨练身体、又苦心思考,还在座位前放着苦胆。无论是坐着还是躺着,抬头就能看见苦胆;无论是喝水还是吃饭,也都要尝尝苦胆。勾践还常常提醒自己说:“你忘记了被围会稽的耻辱了吗?”越王勾践亲自参加田间耕种,他的夫人亲自织布,吃饭不添肉类,穿衣不要华美衣服,躬身礼待那些有才能的人,真诚接待来访的宾客,救济贫穷的民众,慰问死者的家属,与老百姓同甘共苦。

【寓意】:后形容人刻苦自励,发奋图强

 

39、惊弓之鸟

异日者,更羸(léi)与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟。”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。”有间(jiàn),雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽(niè)也。”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲,——飞徐者,故疮(chung)痛也;鸣悲(bi)者,久失群也;故疮未息而惊心未去也,闻弦音引而高飞,故疮陨(yn)也。”——《战国策》

【注释】:

  更羸——战国时的名射手。京台——高台。

  虚发——虚拉弓弦,不放箭。下鸟——使鸟落下。

  有间——过一段时间。

  孽——本指植物从根部生出来的嫩芽,此出指未复元的创伤。

  徐——缓慢。故疮——旧伤。

  引——伸,展。这里指伸展翅膀。陨——从高处掉下来。

【译文】:

从前,更赢(人名)和魏国国王在一个高台之上,仰望看见飞鸟,更赢对魏王说:“我可以为您(表演)拉(空)弓发虚箭但使鸟掉下来。”魏王说:“是吗,射箭的技术可以达到这种程度吗?”更赢说:“可以。”

一会儿,有大雁从东边飞过来,更赢用虚发使(大雁)掉下来了。魏王说:“啊,射箭的技术可以达到这种程度啊?”更赢说:“这鸟是受过箭伤的。”魏王说:“先生你怎么知道呢?”回答说:“它飞得慢并且鸣叫的声音悲凉。飞得慢的原因,是有旧伤;鸣叫悲凉的原因,是离群的时间很长了。老伤没好那么惊惧的心就没过去。听到弓弦的声音,努力舞动翅膀往高处飞,老伤发作就掉下来了。”

【寓意】:比喻经过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。

 

40、杞人忧天

杞(q)国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠乎?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。 (《列子》)

【注释】:

崩坠:崩塌,坠落。身亡所寄:没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。若:你。屈伸:身体四肢的活动。终日在天中行止:整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。中伤:打中击伤。奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。躇(chú)步跐(cí)蹈:泛指人的站立行走。躇,立。步,走。跐,踩。蹈,踏。舍然:释然,放心的样子。

【译文】:

杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天回塌下来呢?”那个人说:“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

【寓意】:不要为一些不切实际的事情而忧愁。


(来源:语文月刊公众号ID小学生经典古文诵读(修订版)

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多