「祭祀」之歌 ——读《诗经·国风·召南·采蘩》 采蘩 [诗经·国风·召南] 于以采蘩,于沼于沚; 于以用之,公侯之事。 于以采蘩,于涧之中; 于以用之,公侯之宫。 被之僮僮,夙夜在公; 被之祁祁,薄言还归。 蘩,是什么植物? 蘩,是一种草木蒿类植物。其叶似艾,其根白。嫩可食。也可喂蚕。俗称白蒿。常生于水边湿地。此物,古人以用之于祭祀。 祭祀,就是向天地、祖先报告,以祈祷其保佑。 古代,祭祀是重大而神圣的礼仪活动之一。 祭祀须得向神灵呈奉祭品。而祭品也按神的不同级别,有档次之分。最高档次的祭礼莫过于六畜"牺牲"之类。常有的还有五谷、蔬果等。酒是必不可少的(酒的发明源于祭祀)。 祭祀,必须圣洁虔诚。祭祀前要进行斋戒。要沐浴更衣,不得有淫邪之乐。 这首《采蘩》,就是公爵夫人等,为筹办祭祀而进行的釆集祭品的活动。 故其曰:「于以用之,公侯之事。」 这首诗在写作上,头两章采取的是"问答"式。这是方式,能体现出乡间民歌的特色。 问:"到哪里去釆蘩? "-------- 「于以采蘩」 答:"到沼泽边,到水中的小洲上和山谷的小溪边。"-------- 「于沼于沚」,「于涧之中」。 问:"釆它作什么用?"-------「于以用之」 答:"公侯王室要用(祭祀)。"-------「公侯之事」「公侯之宫」。 通过这样的问答方式,介绍了这些妇人是在为王宫祭祀,而忙于采集祭品——蘩蒿的。 这是画外音。只见声言不见人。 至此,读者还不明确这些釆蘩的,到底是一群什么身份的女人,她们的釆摘的状态怎样?因为,诗中尚未作交待 于是乎,接下来,在第三章中便使用了两个特写的镜头,给读者以蒙胧的交待。 一个镜头是,妇人们一个个都隆着高高耸起而油亮发光的发髻------「被之僮僮」。 一个镜头是,这些妇人通过采摘劳动,使发髻有所舒缓蓬松--------「被之祁祁」。 从第一个镜头,可以看出她们是一群公爵夫人之类的贵妇。因为,她们发式,是用一种特有的假发,把发髻隆得高高的。而油亮发光。显然,这不是普通女子的发式。 而且,像这样神圣的祭祀典礼,公爵夫人都必须自始至终,虔诚参与-----「夙夜在公」,「薄言还归」。 从第二个镜头,可以看出她们她们的采集,是繁忙而辛苦的。这也是从她们的发式变化中判断出来的。因为的发髻由原来高高耸起-------「被之僮僮」,而变得有些蓬松下沓了-------「被之祁祁」。 这种"特写"的修辞写作手法,称之为"蒙太奇"手法。 "蒙太奇"是电影剪辑的特写镜头。通过一个个特写画面的切换方式,使人产生联想效果 。 这首诗的最后一章,采取的就是这种 "蒙太奇"写作手法。 嗟夫,读罢这首《釆蘩》,使我明白了许多事理。也懂得了不同写作修辞分式,所产生不同的艺术效果。看来,还是要多读一些书为好。 附原诗注释: ⑴于以:问词,往哪儿。一说语助。蘩(fán):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。 ⑵沼:沼泽。沚(zhǐ):“小渚曰沚。”这里用为水中的小块陆地之意。 ⑶事:此指祭祀。 ⑷涧:山夹水也。山间流水的小沟。 ⑸宫:大的房子;汉代以后才专指皇宫。 ⑹被(bì):同“髲”。首饰,取他人之发编结披戴的发饰,相当于今之假发。一说这里是用为施加之意。“施加允恭克让,光被四表。”僮(tóng)僮:首饰盛貌,一说高而蓬松,又说光洁不坏貌。一说这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。《说文》:“僮,未冠也。” ⑺夙:早。公:公庙。 ⑻祁(qí)祁:形容首饰盛,一说舒迟貌。这里用为众多之意。 ⑼薄:这里用为减少之意。归:归寝。
|
|