分享

《直方周易》说卦坤为地,为母,为布,为釜,为吝啬,为均,为子母牛,为大舆,为文,为众,为柄,其

 灵魂摆渡乾坤 2018-08-07

声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。

            《直方周易》说卦

【原文】坤为地,为母,为布,为釜,为吝啬,为均,为子母牛,为大舆,为文,为众,为柄,其地也为黑。

【译文】坤充当地,充当母亲,充当布匹,充当炊器,充当吝啬,充当平均,充当被人们以子相待的母牛,充当大车,充当文章,充当众多,充当把柄,如果在土地方面是充当黑土。

注释”充当。《论语·为政》:“温故而知新,可以为师矣。”

     ”古炊器。敛口,圜底,或有二耳。其用如鬲,置于灶口,上置甑以蒸煮。盛行于汉代。有铁制的,也有铜和陶制的。《诗经·召南·采苹》:“于以盛之,维筐及筥。于以湘之,维锜及釜。”

     ”意动用法。以子相待,爱护。《礼记·礼运》:“不独子其子。”

     如果。《左传·僖公九年》:“其济,君之灵也;不济,则以死继之。”

      ⑸“”引出动作、行为的时间、处所、对象、范围和原因的介词。可译为: 在、向、到、从、对于、由于、在…中、在…方面(上、中)《后汉书·列女传》:“捐金于野。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多