《廉颇蔺相如列传》文白对照 1、廉颇者,赵之良将也。 译文:廉颇是赵国优秀的将领。 2、赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 译文:赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。 5、秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。 译文:秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。 6、赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。 译文:赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白被欺骗;想不给,又担心秦兵打过来。 7、计未定,求人可使报秦者,未得。 译文:宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。” 9、王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’ 译文:赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’ 10、臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。 译文:我告诉他,我曾跟随大王在边境与燕王相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个了解他,所以打算去他那里。 11、相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。 译文:蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。 12、今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’ 译文:现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,而且会把您捆绑起来送回赵国的。您不如脱掉上衣,露出肩背,趴在斧质上请求治罪,这样也许能侥幸得到赵王赦免’。 13、臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。” 译文:于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的和氏璧,能不能给他?” 15、相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?” 译文:蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?” 16、相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。” 译文:蔺相如说:“秦王请求用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它担负理亏的责任。” 17、王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。” 译文:赵王问:“谁可以派为使臣?”蔺相如回答说:“大王如果找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。” 18、赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。 19、秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。 译文:秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。 20、秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。 译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给嫔妃及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。 21、相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧。 译文:蔺相如看出秦王没有用城邑给赵国抵偿的意思,就走上前说:“璧上有个小斑点,请允许我指点给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。 22、相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。 译文:蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,因愤怒而使头发竖起,像要把帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’ 23、议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。 译文:商议不想给秦国和氏璧。我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故使得强大的秦国不高兴,不应该。 24、于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书於庭。何者?严大国之威以修敬也。 译文:于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,送出了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。 25、今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。 译文:现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给嫔妃们看,这样来戏弄我。我看大王无诚意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。 26、大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!” 译文:蔺相如估计秦王只不过用欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。 29、赵王送璧时斋戒五日。今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。” 译文:赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。” 30、秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。 31、相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。 译文:秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。 33、相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。 译文:蔺相如来到,对秦王说:“秦国从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。 34、臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。 译文:我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。 35、今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎? 译文:现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢? 36、臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之。” 译文:秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。 38、左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。 译文:侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。 39、不如因而厚遇之,使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪?”卒廷见相如,毕礼而归之。 40、相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。 41、其后秦伐赵,拔石城。明年复攻赵,杀二万人。 译文:这件事以后,秦国攻打赵国,攻下石城。第二年秦国又攻打赵国,杀了赵国两万人。 42、秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑池。 译文:秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。 43、赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。” 译文:赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。” 44、赵王遂行。相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。 译文:赵王于是前往赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,跟赵王告别说:“大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节结束,直到回国,不会超过三十天。 45、三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。”王许之。遂与秦王会渑池。 46、秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。 译文:秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来。 47、秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”。 译文:秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。” 48、蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。 译文:蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲)来互相娱乐吧!”秦王发怒,不答应。 49、於是相如前进缶,因跪请秦王。秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!” 译文:在这时蔺相如走上前献上一个瓦缶,趁机跪下请求秦王敲击。秦王不肯敲击瓦缶。蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!” 50、左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。 译文:秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都吓得倒退了。于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。 51、相如顾召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缶。” 译文:蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。” 52、秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。” 54、既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。 译文:廉颇说:“我是赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭借几句言辞立下功劳,职位却在我之上。 56、且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见相如,必辱之。” 译文:况且蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。” 57、相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。 译文:蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,相如每到上朝时,常常推说有病,不愿跟廉颇争位次的高下。 58、已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。 译文:于是门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您的原因,只不过是因为仰慕您的高尚品德。 60、今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。 译文:现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。 61、且庸人尚羞之,况于将相乎?臣等不肖,请辞去。” 译文:平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!” 62、蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。” 译文:蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个更厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。” 63、相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉? 译文:蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道会害怕廉将军吗? 64、顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。 译文:只不过我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊! 65、今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。” 《廉颇蔺相如列传》知识点复习归纳
一、文学常识积累 司马迁,西汉著名史学家、文学家,字子长。《史记》是我国第一部纪传体通史,记载了从传说中的黄帝到汉武帝长达三千年间的历史。全书共130篇,包括本纪12篇,世家30篇,列传70篇,表10篇,书8篇,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。
二、通假字 1、肉袒伏斧质:同“锧”,承斧的砧(zhēn)板。 2、可予不:同“否”。 3、拜送书于庭:同“廷”,朝堂。 4、召有司案图:同“按” 5、特以诈详为予赵城:同“佯”,假装。 6、设九宾:同“傧”。 7、秦自缪公以来:同“穆”。 8、孰计议之:同“熟”,仔细。 9、盆缻:同“缶”。
三、古今异义
四、重点虚词 1、而 A表并列:①夫赵强而燕弱 ②秦强而赵弱 B表递进:①而君幸于赵王 C反而: ①而束君归赵矣 D表转折:①臣诚恐见欺于王而负赵 ②而绝秦赵之欢 ③而蔺相如徒以口舌为劳④而位居我上 ⑤而君畏匿之 ⑥而相如廷叱之 E表假设:①秦以城求璧而赵不许 ②赵予璧而秦不予赵城 F表承接:①城入赵而璧留秦 ②赵岂敢留璧而得罪于大王乎 ③不如因而厚遇之 ④毕礼而归之 ⑤臣所以去亲戚而事君者 ⑥以先国家之急而后私仇也 G表修饰:①秦王与群臣相视而嘻
2、之 A的:①赵之良将也 ②且以一璧之故逆强秦之欢 ③严大国之威以修敬也 ④今以秦之强而先割十五都予赵 ⑤而绝秦赵之欢 ⑥赵王岂以一璧之故欺秦邪 ⑦度道里会遇之礼毕 ⑧ 五步之内 B取独:①即患秦兵之来 ②臣以为布衣之交尚不相欺 ③公之视廉将军孰与秦王 C代词:①大破之(代指齐军) ②秦昭王闻之(这件事) ③均之二策(这)④传之美人(代指和氏璧) ⑤秦王度之(这件事) ⑥唯大王与群臣孰计议之(这件事) ⑦不如因而厚遇之(代指蔺相如) ⑧毕礼而归之(代指蔺相如) ⑨不知将军宽之至此也(代指自己) ⑩而君畏匿之(代指廉颇) D凑足音节:①大王遣一介之使至赵 3、因 A通过:①因宾客至蔺相如门谢罪 B趁机:①不如因而厚遇之 ②因跪请秦王 C于是,就:①相如因持璧却立 ②秦王因曰 4、乃 A却,竟然:①今君乃亡赵走燕 B于是,就:①乃前曰 ②于是赵王乃斋戒五日 ③乃辞谢固请 ④乃谓秦王曰 ⑤乃使其从者衣褐 ⑥乃设九宾礼于庭 C才:①臣乃敢上璧 5且 A况且,再说,表递进:①且以一璧之故逆强秦之欢②且秦强而赵弱③且相如素贱人 B表并列:①示赵弱且怯也 C表假设:①且庸人尚羞之 6以 A凭借:①以勇气闻于诸侯 ②何以知之 ③君何以知燕王 ④以此知之 ⑤今以秦之强而先割十五都予赵 ⑥而蔺相如徒以口舌为劳 ⑦夫以秦王之威 B用,拿,把:①愿以十五城请易璧 ②秦王以十五城请易寡人之璧 ③秦以城求璧而赵不许 ④传以示美人及左右 ⑤以空言求璧 ⑥欲以击柱 ⑦特以诈佯为予赵城 ⑧以【之】为 ⑨秦亦不以城予赵⑩相如请得以颈血溅大王矣 ⑾请以赵十五城为秦王寿 ⑿请以秦之咸阳为赵王寿 C连词,表目的,来:①宁许以负秦曲 ②严大国之威以修敬也 ③以戏弄臣 ④以绝秦望 ⑤以相娱乐 ⑥赵亦盛设兵以待秦 D因为:①且以一璧之故逆强秦之欢 ②赵王岂以一璧之故欺秦邪 ③以相如功大 ④徒以吾两人在也 ⑤以先国家之急而后私仇也 7于 A介词,在:①以勇气闻于诸侯 ②臣头今与璧俱碎于柱矣 ③设九宾于廷 ④乃设九宾礼于庭 ⑤会于西河外渑池 B介词,和:①故燕王欲结于君 C表被动:①而君幸于赵王 ②使不辱于诸侯 D介词,到:①拜送书于庭 ②归璧于赵 E:①臣诚恐见欺于王而负赵(固定句式:见……于……,表被动) F介词,引入对象:①赵岂敢留璧而得罪于大王乎 ②终不能加胜于赵③况于将相乎 ④强秦之所以不敢加兵于赵者
五、一词多义 1、负 ①宁许以负秦曲:使……承担 ②秦贪,负其强:倚仗 ③决负约不偿城:违背 ④臣诚恐见欺于王而负赵:辜负 ⑤廉颇闻之,肉袒负荆:背着 2、顾 ①相如顾召赵御史书曰:回头 ②顾吾念之:只不过 3、幸 ①而君幸于赵王:宠幸 ②则幸得脱:侥幸 ③大王亦幸赦臣:幸好 4、引 ①引赵使者蔺相如:接见,延请 ②左右或欲引相如去:拉 ③相如引车避匿:拉,这里引申为调转 5、徒 ①徒见欺:白白地 ②而蔺相如徒以口舌为劳、徒慕君之高义也、徒以吾两人在也:只是 6、孰 ①公之视廉将军孰与秦王:谁,哪一个 ②唯大王与群臣孰计议之:同“熟”,仔细 7、传 zhuàn①廉颇蔺相如列传:一种文体 ②舍相如广成传:传舍,宾馆 chuán③传以示美人及左右:传递 ④和氏璧天下所共传宝也:传颂 8、闻 ①以勇气闻于诸侯:闻名 ②寡人窃闻赵王好音:听说 9、从 ①臣尝从大王与燕王会境上、相如从:跟从 ②臣从其计:听从 10、欢 ①逆强秦之欢:欢心 ②绝秦赵之欢:友好,交好 11、必 ①其势必不敢留君:一定 ②王必无人、大王必欲急臣:如果 六、成语积累 1、完璧归赵:本指蔺相如将和氏璧完好地从秦国送回赵国。后比喻把原物完好地归还本人。 2、怒发冲冠:指愤怒得头发直竖,顶着帽子。形容极端愤怒。 3、布衣之交:平民之间的交往、友谊。也指显贵与无官职的人相交往。 4、负荆请罪:背着荆杖,表示服罪,向当事人请罪。形容主动向人认错、道歉,自请严厉责罚。 5、刎颈之交:比喻可以同生死、共患难的朋友。
七、词类活用 A名作动 ①乃前曰、秦御史前书曰、蔺相如前曰、于是相如前进缻:走上前 ②舍相如广成传:安置 ③左右欲刃相如:杀 ④乃使从者衣褐:穿 ⑤怀其璧:怀揣 ⑥臣乃敢上璧:献上 ⑦请以赵十五城为秦王寿:祝寿 ⑧臣语曰:告诉 ⑨赵王鼓瑟:弹奏 ⑩未尝有坚明约束者也:遵守信约 B名作状 ① 卒廷见相如、而相如廷叱之:在朝堂上 ②间至赵矣:抄小路 ③奉璧西入秦:向西 ④怒发上冲冠:向上 C使动用法 ①臣请完璧归赵:使……完整 ②大破之、秦王恐其破璧:使……破 ③宁许以负秦曲:使……承担 ④毕礼而归之:使……完毕;使……回去 ⑤大王必欲急臣:使……急,逼迫 D意动用法 ①吾羞,不忍为之下、且庸人尚羞之:以……为羞耻 ②以先国家之急而后私仇也:以……为先;以……为后 E:形作动 ①严大国之威以修敬也:尊重,敬畏 ②不知将军宽之至此也:宽待
八、特殊句式 A判断句: ① 廉颇者,赵之良将也 ②和氏璧,天下共传宝也 ③蔺相如者,赵人也 ④为赵宦者令缪贤舍人 ⑤吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也 ⑥臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也⑦未尝有坚明约束者也 ⑧强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也 B被动句:①徒见欺②而君幸于赵王③臣诚恐见欺于王而负赵④使不辱于诸侯 C宾语前置:①何以知之 ②君何以知燕王 ③谁可使者 D定语后置:①求人可使报秦者 E状语后置: ① 拜送书于庭 ②以勇气闻于诸侯 ③故燕王欲结于君 ④ 臣头今与璧俱碎于柱矣 ⑤设九宾于廷 ⑥会于西河外渑池 F省略句: ①欲【以之】予秦 ②欲勿予【之】 ③窃计欲亡走【于】燕 ④臣尝从大王与燕王会【于】境上 ⑤今君乃亡【于】赵走【于】燕 ⑥而束君归【于】赵矣 ⑦可予【之】不 ⑧不可不许【之】 ⑨宁许【之】以负秦曲 ⑩ 传【之】以【之】示美人及左右 ⑾ 大王见臣【于】列观 ⑿不如因厚遇之,使【之】归赵 ⒀遂与秦王会【于】渑池 ⒁赵王以【之】为贤大夫
|
|
来自: 心静如水vqolwc > 《高中语文》