Hello! 我们常说 眼睛是心灵的窗户 因为它会在不经意间透露你最真实情感 今天就来学习英语中的eye都隐含了什么意思呢 关于眼睛的俚语 01 an eye for an eye “an eye for an eye”最早来源于《圣经》:对待敌人要以眼还眼。在中文也有相同意思的词“以牙还牙”,表示:以其人之道还治其人之身。 [例]: A: Mr.cai ate your lunch today. What are you going to do? (蔡老师把你今天的午餐吃掉了,你准备怎么做?) B:Well, an eye for an eye. (好吧,以牙还牙,把他的午餐吃了。) 02 Four eyes “four eyes”(四个眼睛)不难理解,正常的人有两个眼睛,如果他多了两个“眼睛”,那一定是戴了眼镜,所以“four eyes”就是指那些戴着眼镜的人。但是这个词有一点点贬义,不要乱用。 03 See eye to eye 第一次看到“see eye to eye”,小编不禁唱起了那首大火的歌曲:确认过眼神,我遇上对人~但其实“see eye to eye”并不是看对眼的意思,而是表示看法一致。 [例]:Me and my boyfriend’s relationship is very good. We always see eye to eye. (我和我的男朋友关系非常好,我们总是意见一致。) 04 to have eyes bigger than one’s stomach 'to have eyes bigger than one's stomach'(眼睛比胃大)这和中文的“眼大肚子小”是一个意思,表示饿的时候感觉能吃下很多,实际情况却是饭量很有限。 [例]: Children are said to have eyes bigger than one's stomach. (孩子们常常被说眼大肚子小。) 05 green eyed monster “green eyed monster”字面的意思是绿眼怪。中文要形容一个人非常嫉妒一样东西,我们会说“眼红于什么”。但英语不是用“红”,而是“绿”。“green eyed monster”真正的意思就是嫉妒。 [例]:Why would you say somehing like that? It's just the green monster talking. (你为什么要这样说?这只是嫉妒的人的言辞。) 06 eye somebody up “eye someboy up”和普通的“看某一个人”不同,这个词的感情色彩更为浓重,它是指“含情脉脉的看着某一人,对某个人暗送秋波”。 [例]:He is eyeing her up, from the other side of the bar. (他从酒吧的另一边色迷迷的盯着她。) 文字与编辑/ Anny 视频 / 英国老师Zoe 图片 / 网络 长按指纹 |
|