分享

“See eye to eye”真的不是“确认过眼神”!

 来不热里 2018-08-21

Hello!


我们常说

眼睛是心灵的窗户

因为它会在不经意间透露你最真实情感

今天就来学习英语中的eye都隐含了什么意思呢





关于眼睛的俚语


01

an eye for an eye

“an eye for an eye”最早来源于《圣经》:对待敌人要以眼还眼。在中文也有相同意思的词“以牙还牙”,表示:以其人之道还治其人之身。


[例]:

A: Mr.cai ate your lunch today. What are you going to do?

(蔡老师把你今天的午餐吃掉了,你准备怎么做?)

B:Well, an eye for an eye.

好吧,以牙还牙,把他的午餐吃了。)


02

Four eyes

“four eyes”(四个眼睛)不难理解,正常的人有两个眼睛,如果他多了两个“眼睛”,那一定是戴了眼镜,所以“four eyes”就是指那些戴着眼镜的人。但是这个词有一点点贬义,不要乱用。



03

See eye to eye

第一次看到“see eye to eye”,小编不禁唱起了那首大火的歌曲:确认过眼神,我遇上对人~但其实“see eye to eye”并不是看对眼的意思,而是表示看法一致。


[例]:Me and my boyfriend’s relationship is very good. We always see eye to eye.

(我和我的男朋友关系非常好,我们总是意见一致。)



04

to have eyes bigger than one’s stomach


'to have eyes bigger than one's stomach'(眼睛比胃大)这和中文的“眼大肚子小”是一个意思,表示饿的时候感觉能吃下很多,实际情况却是饭量很有限。


[例]:  Children are said to have eyes bigger than one's stomach.

(孩子们常常被说眼大肚子小。)



05

green eyed monster


“green eyed monster”字面的意思是绿眼怪。中文要形容一个人非常嫉妒一样东西,我们会说“眼红于什么”。但英语不是用“红”,而是“绿”。“green eyed monster”真正的意思就是嫉妒。


[例]:Why would you say somehing like that? It's just the green monster talking.

(你为什么要这样说?这只是嫉妒的人的言辞。)


06

 eye somebody up

“eye someboy up”和普通的“看某一个人”不同,这个词的感情色彩更为浓重,它是指“含情脉脉的看着某一人,对某个人暗送秋波”。


[例]:He is eyeing her up, from the other side of the bar.

(他从酒吧的另一边色迷迷的盯着她。)



文字与编辑/ Anny

视频 / 英国老师Zoe

图片 / 网络

长按指纹

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多