分享

“拍马屁”用英语怎么说?

 昵称413468 2018-08-23

拍马屁 = Brown Nose

Brown nose 直译来翻的话,就是「咖啡色的鼻子」。至于为什么是 brown 咖啡色,又为什么是 nose 鼻子而不是 eyes 眼睛或是 ear 耳朵呢?这是因为,brown 的这个咖啡色的颜色,最接近于粪便的颜色,那鼻子的话,则是你为了讨好某个人、为了奉承别人而去亲他的屁股。想当然,也就会导致鼻子变成咖啡色的了。

对英语学习有兴趣的可以关注美洲虎演讲英语这样就能知道更多中英趣味用法。

使用 USAGE

A: Patrick is such a brown noser.

B: Tell me about it. He’s been buying lunch for the boss every day since the boss announced a promotion coming up.

A: Patrick 真是个马屁精。

B: 对阿,自从老板宣布过不久后要升迁一些人后,他就每天都帮老板买午餐。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多