分享

口语里常说的“I get you”和“I got you”有什么区别?

 阿曾伯 2018-09-19

在美剧中我们常常能够听到的“I get you”和“I got you”。

那这两句话有什么区别呢?这期,就跟着小编一起拨开迷雾,弄清楚它们的异同及使用场合吧!

“I get you”和“I got you”都可以用来表示“我明白”或“我明白你的意思”。

口语里常说的“I get you”和“I got you”有什么区别?

【例句】:

A: Do you know what I mean?

你知道我的意思吗?

B: Yeah, I totally feel the same way. I get you. 嗯,我跟你有完全一样的感觉。我明白。

A: I can't really describe it, but...

我不知道要怎么形容,但...

B: No, no. I got you. You don't need to go into detail.

不,不。我明白。你不需要讲细节。

要注意的是,“I get you”和“I got you”都是比较不正式的口语表达方式,不能用在正式场合。


“I get you”和“I got you” 的主要差别,在于“I got you” 的含意更广,多出一些“I get you” 没有的意思。

“I got you” 还可以用来表示:

1.我抓到你了,等同于I caught you,可以是具体地抓住一个人。

【例句】:

A: I got you.

我抓到你了。

B: Okay. Now I'm it.

好吧。现在我是鬼。

口语里常说的“I get you”和“I got you”有什么区别?

2.也可以是抽象地抓住某人的谎言、玩笑话等,通常用在比较轻松、幽默的场合。

【例句】:

A: I don't know what you are talking about.

我不知道你在说什么。

B: Stop kidding around. I got you.

别闹了。我知道你在骗人。

3.我帮你、我支持你,类似于I got your back.

【例句】:

A: Gosh! I forgot my wallet.

天啊!我忘了我的钱包。

B: Don't worry! I got you.

别担心!我帮你付。

口语里常说的“I get you”和“I got you”有什么区别?

“I got you”更口语一点还可以写成Got you,但“I get you”却没有Get you. 这个写法喔!

I got you.→Got you.(√)

I get you.→Get you. (×)

补充:

You get me 你懂我的意思

You got me there! 我不知道、你考倒我了

Get his/hers 他/她应有的报应

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多