分享

老外常说的“You got me”是什么意思?可不是“你得到我”!

 hercules028 2023-09-23

You got me?你得到我?你得到我的心?千万别以为这是情意绵绵的告白

搞错了可就尴尬了,一起和学姐来看看正确的意思吧。

“You got me”是什么意思?

当别人问你问题,你没有答案,不知道时,

可以说:You got me(there),我被难到了, 我不知道

there表示:在那个点上,在那个地方

双语例句:

-Um, you really/almost got me there.

嗯, 这真的难到我了/这差点难到我了。

“get it”和“got it”

哪个是“明白了”

如果你明白了一些之前不明白的事情,比如:知识、技能要点...等,并想让对方知道,你明白他的意思了你就可以说“I get it”,比如,当你的英语老师,给你解释了一个语法问题,你听懂了,就可以说“I get it”

双语例句:

A:Do you understand what I’m saying?

你理解我说的吗?

B: I get it. 我懂了。

I got it是 I’ve got it 的省略形式,表达的是:“我知道了,我记住了”,表示的是不用去深入理解的事情,比如,老师让你明天交作业,你想说知道了,就可以说“I got it”

双语例句:

A:You need to hand in your homework today.

你今天需要交作业。

B: I got it. 我知道了。

You got me=被你发现了

当你想隐瞒某件事,或故意愚弄被别人发现了时

You got me=you caught me

被你发现了, 好吧,我承认了

双语例句:

-You are seeing each other, right?

你两在处对象吗?

-You got me!

被你发现了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多