分享

唐朝唐僧去古印度取经,为何他能听懂本地语言?看完你都不敢信!

 黄元章3355 2018-09-23

【本账号文章内容全部为作者原创,禁止抄袭转载!欢迎订阅多多评论留言!】

印度是佛教的发源地,隋唐时期梵语是印度的主要语言,到了近代以后用的人才慢慢变少,现在印度还会梵语的只剩下几万人了。当时从印度传出的佛教基本也都是由梵语编写的,其他国家和民族的人想要看懂佛经,首先就得学习梵语把它翻译成本国语言。

《心经》是在中国传播最广泛的佛经之一,大家一定会发现它和其他佛经不一样,别的佛经开头一般是:如是我闻。表示这是在转述当年世尊说法,这是释迦摩尼的表弟阿难尊者转述时的特点,阿难尊者有过耳不忘的超级记忆力,大部分佛经都是由他背诵出来,再由其他人记录整理的。

有史书记载,玄奘早年就曾经跟随来华的西域僧人学习梵文。既然是西域僧人,那么玄奘所学习的应该就不仅是印度的梵文了,恐怕还会有一些西域国家的语言。而玄奘西行之后,也曾经先到了今天克什米尔地区的迦湿弥罗国进修梵文,所以玄奘真正到达印度的时候,梵语应该已经说的非常流利了。

公元664年,唐高宗麟德元年二月五日半夜子时,一代高僧玄奘法师在玉华宫寺与世长辞,享年六十五岁。唐高宗为此罢朝数日,五百里执拂者不计其数。

PS:本文到此结束,欢迎订阅多多评论留言!往期内容更精彩哟~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多